Ossian - Ahol a szürkeség véget ér - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ossian - Ahol a szürkeség véget ér




Ahol a szürkeség véget ér
Where Grayness Ends
Lehetsz másnak egy rejtvény,
You may be an enigma to others,
Nekem pont vagy a mondatom végén.
But to me, you're the perfect ending to my sentence.
És nincs több kérdőjel,
And there are no more question marks,
Itt a csend is megfelel.
Even silence suffices here.
Tudom, az ember is megfér a fekete és a fehér.
I know that people can live in both black and white.
A kék és a zöld ég, nem értik a szürkék.
Gray people don't understand blue grass and green skies.
Ahol az ő szemük semmit nem lát, nekünk ott nyílik meg a világ.
Where their eyes see nothing, our world opens up.
Vigyen minket a szél, ahol a szürkeség véget, ott lesz a cél.
Let the wind carry us where the grayness ends, that's where we'll find our goal.
Lehetsz másnak egy rejtvény,
You may be an enigma to others,
Nekem pont vagy a mondatom végén.
But to me, you're the perfect ending to my sentence.
És nincs több kérdőjel,
And there are no more question marks,
Itt a csend is megfelel.
Even silence suffices here.
Ahol más szeme semmit nem lát,
Where other eyes see nothing,
Nekünk ott nyílik meg a világ.
Our world opens up.
Vigyen messze a szél,
Let the wind take us far away,
Ahol a szürkeség véget, ott lesz a cél.
Where the grayness ends, that's where we'll find our goal.
Tőled semmit se kérek,
I ask nothing of you,
Néha magam ellen beszélek.
Sometimes, I talk to myself.
Néha nem tudom, hogy ki vagyok,
Sometimes, I don't know who I am,
De benned megbízhatok.
But I can confide in you.
Ahol más szeme semmit nem lát,
Where other eyes see nothing,
Nekünk ott nyílik meg a világ.
Our world opens up.
Vigyen messze a szél,
Let the wind take us far away,
Ahol a szürkeség véget ér, ott lesz a cél.
Where the grayness ends, that's where we'll find our goal.
Kerestem földön és égen,
I searched on land and in the sky,
Felhőkön, pokol tüzében.
In the clouds and in the fires of hell.
Minden napot, ahogy lenyugszik este,
Every day, as it sets in the evening,
A hold az éjszaka teste.
The moon is the body of the night.
Ahol más szeme semmit nem lát,
Where other eyes see nothing,
Nekünk ott nyílik meg a világ.
Our world opens up.
Vigyen messze a szél,
Let the wind take us far away,
Ahol a szürkeség véget ér, ott lesz a cél.
Where the grayness ends, that's where we'll find our goal.





Авторы: Paksi Endre, Rubcsics Richárd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.