Ossian - Az én Szentföldem - перевод текста песни на немецкий

Az én Szentföldem - Ossianперевод на немецкий




Az én Szentföldem
Mein Heiliges Land
Kitaszítva élsz, küzdeni rég félsz,
Verstoßen lebst du, zu kämpfen fürchtest du dich längst,
Irgalmat kérsz
Erbarmen erflehst du
Véreddel írták a megalázottság
Mit deinem Blut schrieb man das Jahrhundert
évszázadát
der Demütigung
Szétszakítottak, mégis velünk vagy,
Zerrissen wurdest du, doch bist du bei uns,
Lelked szabad
deine Seele ist frei
Kincsed elvették, a vesztes bélyegét
Deinen Schatz nahm man dir, das Zeichen des Verlierers
Rád égették
brannte man dir ein
Mennyi ámítás, csalás, árulás
Wie viel Täuschung, Betrug, Verrat
és széthúzás
und Zwietracht
Múltad szellemét, gúzsba kötötték,
Den Geist deiner Vergangenheit hat man gefesselt,
Elégették
verbrannt
Áldj most meg, erőt adj, hogy holnap is itt legyek
Segne mich jetzt, gib mir Kraft, dass ich auch morgen hier bin
Fáj a szó, máshol, nélküled
Das Wort schmerzt, anderswo, ohne dich
Állj most fel, másban bízni régen nem lehet
Steh jetzt auf, auf andere zu vertrauen ist längst nicht mehr möglich
Elsodor a hideg gyűlölet
Mich reißt der kalte Hass fort
Kelet és Nyugat, elkábítottak
Osten und Westen haben dich betäubt
és elhagynak
und verlassen dich
Idegen szavak, elnémították
Fremde Worte haben
A hangodat
deine Stimme zum Schweigen gebracht
A szégyen ködbehullt,
Die Schande ist in Nebel gehüllt,
álruhába bújva itt a múlt
in Verkleidung ist die Vergangenheit hier
Áldj most meg, erőt adj, hogy holnap is itt legyek
Segne mich jetzt, gib mir Kraft, dass ich auch morgen hier bin
Fáj a szó, máshol, nélküled
Das Wort schmerzt, anderswo, ohne dich
Állj most fel, másban bízni régen nem lehet
Steh jetzt auf, auf andere zu vertrauen ist längst nicht mehr möglich
Elsodor a hideg gyűlölet
Mich reißt der kalte Hass fort
...elsodor az okos gyűlölet
...mich reißt der kluge Hass fort





Авторы: Endre Paksi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.