Ossian - Fényév távolság - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ossian - Fényév távolság




Fényév távolság
Расстояние в световые годы
Lehet számtalan hely
Может быть, есть бесчисленное множество мест,
Ami szebb és jobb a mi Földünknél.
Которые красивее и лучше нашей Земли.
Lehet létezik ő is
Может быть, существует и та,
Aki többre képes az embernél.
Что способна на большее, чем человек.
Egyszer ismeretlen távolba vágyom,
Однажды я жажду в неизвестную даль,
Máskor megriaszt egy álom.
В другой раз меня пугает сон.
Hogy a hang, hogy a csend, hogy a fény, hogy a tűz
Что звук, что тишина, что свет, что огонь
Már nem vigyáz egy cseppnyi földre
Уже не оберегают эту каплю земли
S el kell mennünk mindörökre.
И нам придется уйти навсегда.
Fényév távolság.
Расстояние в световые годы.
Csak hallgatom, csak bámulom.
Я просто слушаю, просто смотрю.
Zengő fényország
Звенящая страна света,
Hogy láss csodát, egy életen át.
Чтобы видеть чудо, всю жизнь напролет.
Nézem tisztaságát
Смотрю на ее чистоту
Mégsem értem.
И все же не понимаю.
Hallom hangjait
Слышу ее звуки
és el nem érem.
И не могу до них дотянуться.
Ott a tenger
Там море,
Itt az én hajóm.
А здесь мой корабль.
Hát itt ez a hely
Ведь здесь то место,
Amit sokszor boldogan elhagynék.
Которое я бы часто с радостью покинул.
És itt ez az élet
И здесь та жизнь,
Amit sokszor nem nagyon értünk még.
Которой мы часто еще не очень понимаем.
Néha könnyebb lenne elmenekülni,
Иногда было бы легче сбежать,
Tiszta fényben merülni.
Окунуться в чистый свет.
De a jel ami szól, de a hang ami hív
Но знак, который говорит, но голос, который зовет,
Még nem mond semmit meddig élek
Еще ничего не говорят о том, как долго я буду жить
S lesz-e út hogy visszatérjek.
И будет ли путь, чтобы вернуться.
Fényév távolság.
Расстояние в световые годы.
Csak hallgatom, csak bámulom.
Я просто слушаю, просто смотрю.
Zengő fényország
Звенящая страна света,
Hogy láss csodát, egy életen át.
Чтобы видеть чудо, всю жизнь напролет.
Nézem tisztaságát
Смотрю на ее чистоту
Mégsem értem.
И все же не понимаю.
Hallom hangjait
Слышу ее звуки
és el nem érem.
И не могу до них дотянуться.
Ott a tenger
Там море,
Itt az én hajóm.
А здесь мой корабль.
Nekem itt van dolgom.
У меня здесь есть дело.
Nekem itt vannak álmaim.
У меня здесь есть мечты.





Авторы: Attila Kaszás, Presser Gábor, Sztevanovity Dusan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.