Ossian - Harangok - перевод текста песни на немецкий

Harangok - Ossianперевод на немецкий




Harangok
Glocken
Kőtornyok orrain,
Auf den Spitzen der Steintürme,
Hatalmas fényszörnyek,
Gewaltige Lichtungeheuer,
Nézik az életet.
Betrachten das Leben.
Fenséges magányban,
In erhabener Einsamkeit,
Misztikus csöndekben,
In mystischer Stille,
Bennünk a végtelen.
In uns die Unendlichkeit.
Hangjuk az elmúlás,
Ihr Klang ist das Vergehen,
öröm és ítélet,
Freude und Urteil,
ünnep és lázadás.
Feier und Aufruhr.
Születés, szerelem,
Geburt, Liebe,
Veszély és diadal,
Gefahr und Triumph,
Mindent, mit Isten hall.
Alles, was Gott hört.
Zeng és zúg, ha felsír egy új élet,
Klingt und dröhnt, wenn ein neues Leben aufschreit,
Veled sír, ha távozik egy lélek.
Weint mit dir, wenn eine Seele geht.
Zeng és zúg, ha örömtüzek égnek,
Klingt und dröhnt, wenn Freudenfeuer brennen,
Veled sír, ha elmúlnak az évek.
Weint mit dir, wenn die Jahre vergehen.
Örökké itt lesznek,
Sie werden ewig hier sein,
Mérik az életet,
Messen das Leben,
Mindenkit túlélnek.
Überleben jeden.
Hirdetik, azért vagy,
Verkünden, dass du da bist,
Hogy lásd a sorsodat,
Damit du dein Schicksal siehst,
Hogy csak egy pillanat.
Dass es nur ein Augenblick ist.
Hangjuk a megnyugvás,
Ihr Klang ist die Beruhigung,
Béke és háború,
Frieden und Krieg,
Fájdalom, árulás.
Schmerz, Verrat.
Születés, szerelem,
Geburt, Liebe,
Veszély és diadal,
Gefahr und Triumph,
Mindent, mit Isten hall.
Alles, was Gott hört.
Zeng és zúg, ha felsír egy új élet,
Klingt und dröhnt, wenn ein neues Leben aufschreit,
Veled sír, ha távozik egy lélek.
Weint mit dir, wenn eine Seele geht.
Zeng és zúg, ha örömtüzek égnek,
Klingt und dröhnt, wenn Freudenfeuer brennen,
Veled sír, ha elmúlnak az évek.
Weint mit dir, wenn die Jahre vergehen.
Zeng és zúg, ha felsír egy új élet,
Klingt und dröhnt, wenn ein neues Leben aufschreit,
Veled sír, ha távozik egy lélek.
Weint mit dir, wenn eine Seele geht.
Zeng és zúg, ha örömtüzek égnek,
Klingt und dröhnt, wenn Freudenfeuer brennen,
Veled sír, ha elmúlnak az évek.
Weint mit dir, wenn die Jahre vergehen.
Zeng és zúg, ha felsír egy új élet,
Klingt und dröhnt, wenn ein neues Leben aufschreit,
Veled sír, ha távozik egy lélek.
Weint mit dir, wenn eine Seele geht.
Zeng és zúg, ha örömtüzek égnek,
Klingt und dröhnt, wenn Freudenfeuer brennen,
Veled sír, ha elmúlnak az évek.
Weint mit dir, wenn die Jahre vergehen.





Авторы: Paksi Endre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.