Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiába Szép
Vergebens Schön
Ha
egyszer
majd
annyira
erős
és
bátor
leszel,
Wenn
du
einmal
so
stark
und
mutig
bist,
Hogy
belásd:
gyenge
vagy
és
eljön
majd
a
nap,
Dass
du
einsiehst:
Du
bist
schwach,
und
der
Tag
wird
kommen,
Hogy
mentségek
nélkül
is
látod
a
hibáidat,
An
dem
du
ohne
Ausreden
deine
Fehler
siehst,
érzed
a
magányodat,
amire
büszke
is
vagy
Deine
Einsamkeit
spürst,
auf
die
du
auch
stolz
bist.
Ki
sohasem
sír
és
sosem
örül,
Wer
niemals
weint
und
sich
niemals
freut,
Azt
kívül-belül
fal
veszi
körül
Den
umgibt
von
innen
und
außen
eine
Mauer.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Die
Liebe
schmerzt,
wenn
sie
ins
Ziel
trifft,
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Vergebens
schön,
wie
ein
wunderschönes
Bild,
wenn
sie
alleine
geht.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Die
Liebe
kommt
und
grüßt
nicht
einmal,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Sie
findet
dich
so,
dass
sie
nicht
eingeladen
wird,
einzuziehen.
Váratlan
vendég
és
jólelkű
bajkeverő,
Ein
unerwarteter
Gast
und
gutherziger
Unruhestifter,
Szelíd
gonosztevő,
vihar-teremtő
Ein
sanfter
Bösewicht,
ein
Sturm-Erzeuger.
Önző
kis
ördög
az
angyali
szárnyaival,
Ein
egoistischer
kleiner
Teufel
mit
seinen
Engelsflügeln,
Vonzó
szavakkal,
mérgező
nyilaival
Mit
verführerischen
Worten,
mit
seinen
giftigen
Pfeilen.
Ki
sohasem
sír
és
sosem
örül,
Wer
niemals
weint
und
sich
niemals
freut,
Azt
kívül-belül
fal
veszi
körül
Den
umgibt
von
innen
und
außen
eine
Mauer.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Die
Liebe
schmerzt,
wenn
sie
ins
Ziel
trifft,
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Vergebens
schön,
wie
ein
wunderschönes
Bild,
wenn
sie
alleine
geht.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Die
Liebe
kommt
und
grüßt
nicht
einmal,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Sie
findet
dich
so,
dass
sie
nicht
eingeladen
wird,
einzuziehen.
A
Szerelem
fáj,
ha
célba
talál,
Die
Liebe
schmerzt,
wenn
sie
ins
Ziel
trifft,
Hiába
szép,
mint
gyönyörű
kép,
ha
egyedül
jár
Vergebens
schön,
wie
ein
wunderschönes
Bild,
wenn
sie
alleine
geht.
A
Szerelem
jön
és
nem
is
köszön,
Die
Liebe
kommt
und
grüßt
nicht
einmal,
úgy
talál
Rád,
hogy
nem
is
hívják,
hogy
beköltözzön
Sie
findet
dich
so,
dass
sie
nicht
eingeladen
wird,
einzuziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.