Текст и перевод песни Ossian - Hé, Rock'n'roll
Sötét
utcák,
pályaudvarok
Темные
улицы,
железнодорожные
вокзалы
Koszos
gyárak,
füstös
vonatok
Грязные
фабрики,
прокуренные
поезда
Szakadt
házak,
szakadt
fazonok
Разрушенные
дома,
изуродованные
лица
Az
évek
telnek
itt
semmi
nem
változott
Годы
идут,
здесь
ничего
не
изменилось
Templom,
kocsma
egymás
mellett
áll
Церковь,
паб
стоят
бок
о
бок
Mind
a
kettõ
megváltást
kínál
Каждое
из
этих
двух
предложений
выкупает
Más
megváltó
ide
el
nem
ér
Никакой
другой
спаситель
не
может
добраться
сюда
Eladnák,
õt
is
gyorsan
jó
pénzért
Они
бы
продавались,
④ также
быстро,
за
хорошие
деньги
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
отпусти
меня
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
отпусти
меня
Dolgozhatsz
vagy
a
napot
lophatod
Ты
можешь
работать
или
украсть
день
Tervezhetsz
vagy
a
csodát
várhatod
Вы
можете
планировать
или
ждать
чуда
Tanulhatsz
vagy
a
suli
mellé
jársz
Вы
можете
учиться
или
ходить
в
школу
Bárki
lehetsz,
veled
van
vigyáz
rád
Любой
может
быть
с
тобой,
заботиться
о
тебе
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
отпусти
меня
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
отпусти
меня
Hé,
rock
'n'
roll!
Эй,
рок-н-ролл!
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel...
csak
te
vagy
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня...
это
всего
лишь
ты
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтая
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
покидай
меня!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
отпусти
меня
Hé,
rock
'n'
roll
Эй,
рок-н-ролл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Zoltan Marothy, Gabor Voros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.