Текст и перевод песни Ossian - Hé, Rock'n'roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé, Rock'n'roll
Эй, рок-н-ролл
Sötét
utcák,
pályaudvarok
Тёмные
улицы,
вокзалы
Koszos
gyárak,
füstös
vonatok
Грязные
заводы,
дымящие
поезда
Szakadt
házak,
szakadt
fazonok
Разрушенные
дома,
потрёпанные
парни
Az
évek
telnek
itt
semmi
nem
változott
Годы
идут,
здесь
ничего
не
меняется
Templom,
kocsma
egymás
mellett
áll
Храм,
бар
стоят
рядом
Mind
a
kettõ
megváltást
kínál
Оба
предлагают
спасение
Más
megváltó
ide
el
nem
ér
Другой
спаситель
сюда
не
доберётся
Eladnák,
õt
is
gyorsan
jó
pénzért
Его
бы
тоже
быстро
продали
за
хорошие
деньги
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня
Dolgozhatsz
vagy
a
napot
lophatod
Ты
можешь
работать
или
валять
дурака
Tervezhetsz
vagy
a
csodát
várhatod
Ты
можешь
строить
планы
или
ждать
чуда
Tanulhatsz
vagy
a
suli
mellé
jársz
Ты
можешь
учиться
или
забить
на
школу
Bárki
lehetsz,
veled
van
vigyáz
rád
Ты
можешь
быть
кем
угодно,
он
присматривает
за
тобой
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня
Hé,
rock
'n'
roll!
Эй,
рок-н-ролл!
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel...
csak
te
vagy
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня...
только
ты
Hé,
rock
'n'
roll
itt
vagyunk
Эй,
рок-н-ролл,
мы
здесь
Egy
jobb
világról
álmodunk
Мечтаем
о
лучшем
мире
Hé,
rock
'n'
roll
ne
hagyj
el!
Эй,
рок-н-ролл,
не
оставляй
нас!
Érints
meg,
szabadíts
fel
Прикоснись
ко
мне,
освободи
меня
Hé,
rock
'n'
roll
Эй,
рок-н-ролл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Zoltan Marothy, Gabor Voros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.