Текст и перевод песни Ossian - Insensible
Ah,
voy
con
un
ciego
y
una
fumada
I
walk
with
a
blind
man
and
a
smoke
Aquí
el
que
no
paga,
no
entra
a
mi
casa
Here
if
you
don't
pay,
you
don't
come
into
my
house
Tengo
una
piba
paseándome
en
bragas
I
have
a
girl
walking
around
in
panties
Flores
de
Prada
que
cambian
mi
cara
Prada
flowers
that
change
my
face
Abre
ventana
Open
a
window
Espera
tu
turno,
copón,
qué
monada
(Uh)
Wait
your
turn,
damn
you're
so
cute
(Uh)
Visto
mi
cuerpo
con
elegancia
My
body
is
seen
with
elegance
Y
salgo
a
la
calle
como
sin
nada
And
I
go
out
into
the
street
as
if
I
had
nothing
on
Pero
algo
pasa,
suenan
alarmas
But
something
happens,
alarms
sound
Cien
por
lo
menos,
grupos
y
bandas
A
hundred
at
least,
groups
and
bands
Buenas
y
malas,
caras
se
cruzan
Good
and
bad,
faces
cross
Cogen
los
micros
y
quitan
las
fundas
They
take
the
mics
and
remove
the
covers
Ponen
los
ritmos,
suben
los
graves
They
set
the
rhythms,
turn
up
the
bass
¿Quién
lo
diría?
Dos
horas
antes
Who
would
have
thought?
Two
hours
before
Posiblemente
ya
te
desates
You
may
already
be
unleashed
Tablas,
perros
break
en
los
parques
Tables,
break
dogs
in
the
parks
Estamos
en
forma,
ni
balas
de
goma
We're
in
shape,
not
even
rubber
bullets
Pintamos
en
serio,
esto
no
es
broma
We're
actually
painting,
this
is
no
joke
Con
un
buen
trazo,
dándole
forma
With
a
good
brush
stroke,
shaping
it
Cualquier
elemento
me
sirve
Any
element
works
for
me
Me
dice
que
dicen
que
es
impredecible
He
tells
me
they
say
he's
unpredictable
Predicen
decenas
de
miles
They
expect
tens
of
thousands
Si
quieres,
me
sigues,
decido,
defiendo
al
cacique
If
you
want,
follow
me,
I
decide,
I
defend
the
chief
Hey,
quédate
y
muere,
sé
que
duele
Hey,
stay
and
die,
I
know
it
hurts
Pasan
dos
meses,
pilla
ese
huele
Two
months
pass,
catch
that
smell
Si
fumo
de
eso,
puede
que
vuele
If
I
smoke
it,
I
might
fly
Si
vas
al
tiempo,
puede
que
enferme
If
you
go
in
time,
I
might
get
sick
En
esta
revuelta,
yo
soy
el
jefe
In
this
revolt,
I'm
the
boss
Tenme
presente,
otra
vuelta
de
tuerca
Remember
me,
another
turn
of
the
screw
Como
en
los
ochenta,
violencia
en
la
calle
Like
in
the
eighties,
violence
in
the
street
En
honor
al
Cojo
Manteca
In
honor
of
the
Lame
Manteca
No
termino,
ya
he
empezado
I
don't
finish,
I've
already
started
Y
es
un
ciclo
bien
marcado
And
it's
a
well-marked
cycle
Yo
decido
cuanto
tiempo
I
decide
how
long
De
qué
modo
y
cuándo
acabo
In
what
way
and
when
I
finish
Intuyo
que
estoy
depresivo
I
sense
that
I'm
depressed
Y
no
lo
disimulo
And
I
don't
hide
it
Camino
en
círculos
I
walk
in
circles
Mastico
mi
orgullo,
lo
escupo
al
suelo
y
luego
lo
piso
I
chew
on
my
pride,
I
spit
it
on
the
ground
and
then
I
step
on
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.