Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interludos Con Kase.o
Interludes Mit Kase.o
Limones
verdes,
oírme
es
querer
verme
Grüne
Zitronen,
mich
zu
hören
heißt,
mich
sehen
zu
wollen
Verme
es
querer
tenerme,
quererme
Mich
zu
sehen
heißt,
mich
haben
zu
wollen,
mich
zu
lieben
Yo
podría
ser
Hermes
o
Hércules
Ich
könnte
Hermes
oder
Herkules
sein
Jefe
de
tus
sueños
de
viernes
Chef
deiner
Freitagsträume
Espía
nocturno,
poeta
en
su
guardia
de
turno
Nachtspion,
Dichter
auf
seiner
Dienstschicht
De
noche,
hoy
llevo
yo
en
mi
coche
a
Saturno,
eh
Nachts,
heute
nehme
ich
Saturn
in
meinem
Wagen
mit,
eh
Fuego
perenne,
en
el
juego
temedme
Ewiges
Feuer,
im
Spiel
fürchtet
mich
Estáis
a
merced
de
este
lírico
Cetme
Ihr
seid
diesem
lyrischen
Cetme
ausgeliefert
El
diez
me,
cededmel-
Die
Zehn,
überlasst
sie
mir-
Paso
con
educación
y
no
habrá
muertes
Ich
gehe
höflich
vorbei
und
es
wird
keine
Toten
geben
Taladrándote
la
oreja
con
raps,
morirás
Bohre
dir
das
Ohr
mit
Raps,
du
wirst
sterben
Te
marca
ahora
Ossian
por
detrás
(Oh)
Dich
markiert
jetzt
Ossian
von
hinten
(Oh)
Frases
breves,
si
me
alargo,
te
pierdes
Kurze
Sätze,
wenn
ich
ausholen,
verlierst
du
dich
Me
alegro
de
verme
bien,
di
de
dónde
vienes
(Yo)
Ich
freue
mich,
gut
auszusehen,
sag,
woher
du
kommst
(Ich)
Piel
de
serpiente
de
siempre,
más
de
veinte
en
mi
vientre
Schlangenhaut
wie
immer,
mehr
als
zwanzig
in
meinem
Bauch
Si
quieren
diente,
"toc,
toc"
y
que
entren
Wenn
sie
Zähne
wollen,
"klopf,
klopf"
und
lasst
sie
eintreten
Toca
y
siente,
luz
de
soles
tienen
frente
Berühre
und
fühle,
sie
haben
Sonnenlicht
vor
sich
Con
colores
que
confundes
Mit
Farben,
die
du
verwechselst
Lanzo
órdenes
inaudibles,
reflexiones
Ich
sende
unhörbare
Befehle,
Reflexionen
En
armonía
por
las
nubes
In
Harmonie
hoch
über
den
Wolken
Piden
asilo
mil
tempos,
los
rehenes
Tausend
Tempi
bitten
um
Asyl,
die
Geiseln
Pero
son
pasto
del
templo,
no
te
salvas
si
mis
genes
Aber
sie
sind
Futter
für
den
Tempel,
du
rettest
dich
nicht,
wenn
meine
Gene
Ves
imágenes
diferentes
con
gases
Du
siehst
andere
Bilder
mit
Gasen
Y
yo
exponiendo
sus
muertes
por
partes
Und
ich
lege
ihre
Tode
Stück
für
Stück
dar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Ortiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.