Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legyél Több!!!
Sei Mehr!!!
Nézni
a
mélybe,
csendesen:
Still
in
die
Tiefe
blicken:
Hogyan
múlik
az
életem,
Wie
mein
Leben
vergeht,
Állni
és
várni,
hogy
jobb
legyen:
Stehen
und
warten,
dass
es
besser
wird:
Másnak
jó,
de
nem
nekem.
Für
andere
gut,
aber
nicht
für
mich.
Olvad
a
jég,
a
Jó
és
a
Szép
Das
Eis
schmilzt,
das
Gute
und
das
Schöne
Benned
ég
rég.
Brennt
längst
in
dir.
Legyél
több,
mint
aminek
látszol,
Sei
mehr,
als
du
zu
sein
scheinst,
Azt
mondják;
az
Igazság
a
Bátraké,
Man
sagt;
die
Wahrheit
gehört
den
Mutigen,
(Majd
hiszem,
ha
látom.)
(Ich
glaube
es
erst,
wenn
ich
es
sehe.)
Holnap
tán
egy
szabad
világ
ragyog
ránk...
rajtunk
áll.
Morgen
vielleicht
scheint
eine
freie
Welt
auf
uns...
es
liegt
an
uns.
Semmiből
menni
a
semmibe,
Aus
dem
Nichts
ins
Nichts
gehen,
Időt
űzni,
lélektelen,
Die
Zeit
jagen,
seelenlos,
Várni
és
tűrni,
hogy
rossz
legyen:
Warten
und
dulden,
dass
es
schlecht
ist:
Másnak
jó,
de
nem
nekem.
Für
andere
gut,
aber
nicht
für
mich.
Olvad
a
jég...
Das
Eis
schmilzt...
Legyél
több...
Sei
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paksi Endre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.