Ossian - Mindenki egyért, egy mindenkiért - перевод текста песни на немецкий

Mindenki egyért, egy mindenkiért - Ossianперевод на немецкий




Mindenki egyért, egy mindenkiért
Alle für einen, einer für alle
Ahogy éjjel lent a nap,
Wie die Sonne tief in der Nacht,
Erőd néha cserben hagy.
Verlässt dich manchmal deine Kraft.
Máskor nekem van rossz napom,
Manchmal habe ich einen schlechten Tag,
A pokolba kívánom.
Dann wünsche ich mir alles zur Hölle.
Az egészet, az életet.
Das Ganze, das Leben.
Néhanap nem értesz meg,
Manchmal verstehst du mich nicht,
Máskor én nem értelek.
Manchmal verstehe ich dich nicht.
És a semmin megyünk vérre,
Und wir streiten uns bis aufs Blut um Nichts,
Nem vesszük észre.
Wir merken es nicht.
Fontos dolgok elmaradtak, szétszakadtak.
Wichtige Dinge sind liegen geblieben, auseinandergebrochen.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Alle zusammen für einen, einer für alle,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Ich fühle, dass alle Kettenglieder schon längst zusammengewachsen sind.
Volt már úgy, hogy tévedtem,
Es gab Zeiten, da habe ich mich geirrt,
Válasz helyett kérdeztem.
Habe gefragt statt zu antworten.
Te is tévedsz néhanap,
Du irrst dich auch manchmal,
Másképp látod a dolgokat.
Siehst die Dinge anders.
Az egészet, az életet.
Das Ganze, das Leben.
Néha érzem semmi kedvem,
Manchmal fühle ich mich lustlos,
Látom azt, hogy neked sincsen.
Sehe, dass es dir genauso geht.
És ha marjuk egymást nagyon,
Und wenn wir uns sehr zanken,
Akkor is jól tudom.
Weiß ich trotzdem genau.
Egymásért teszük, egy levegőt lélegezzünk.
Wir tun es füreinander, atmen die gleiche Luft.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Alle zusammen für einen, einer für alle,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Ich fühle, dass alle Kettenglieder schon längst zusammengewachsen sind.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Alle zusammen für einen, einer für alle,
Legtisztább ősi forrás egy kőbe vésett régi írás.
Reinste uralte Quelle, eine in Stein gemeißelte alte Schrift.
---Gitár szoló---
---Gitarrensolo---
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Alle zusammen für einen, einer für alle,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Ich fühle, dass alle Kettenglieder schon längst zusammengewachsen sind.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Alle zusammen für einen, einer für alle,
Legtisztább ősi forrás egy kőbe vésett régi írás.
Reinste uralte Quelle, eine in Stein gemeißelte alte Schrift.





Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.