Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenki egyért, egy mindenkiért
Everybody for one, one for everybody
Ahogy
éjjel
lent
a
nap,
Just
like
the
sun
down
at
night,
Erőd
néha
cserben
hagy.
Your
strength
can
leave
you
empty.
Máskor
nekem
van
rossz
napom,
Sometimes
I'm
the
one
in
a
bad
mood,
A
pokolba
kívánom.
I
wish
to
hell.
Az
egészet,
az
életet.
All
of
it,
this
life.
Néhanap
nem
értesz
meg,
Sometimes
you
don't
understand
me,
Máskor
én
nem
értelek.
And
sometimes
I
don't
understand
you.
És
a
semmin
megyünk
vérre,
And
in
those
painful
words,
Nem
vesszük
észre.
We
don't
notice.
Fontos
dolgok
elmaradtak,
szétszakadtak.
Important
things
become
distant,
torn
apart.
Mindenki
együtt
egyért,
egy
mindenkért,
Everybody
together
for
one,
one
for
everybody,
Úgy
érzem
réges-régen
összefort
az
összes
láncszem.
I
feel
like
all
the
links
in
the
chain
were
forged
together
a
long
time
ago.
Volt
már
úgy,
hogy
tévedtem,
There
have
been
times
when
I
was
wrong,
Válasz
helyett
kérdeztem.
I
asked
instead
of
answering.
Te
is
tévedsz
néhanap,
You're
wrong
sometimes
too,
Másképp
látod
a
dolgokat.
You
see
things
differently.
Az
egészet,
az
életet.
All
of
it,
this
life.
Néha
érzem
semmi
kedvem,
Sometimes
I
don't
feel
like
it,
Látom
azt,
hogy
neked
sincsen.
I
see
it
in
your
eyes
too.
És
ha
marjuk
egymást
nagyon,
And
if
we
snap
at
each
other,
Akkor
is
jól
tudom.
I
know
that
even
then,
Egymásért
teszük,
egy
levegőt
lélegezzünk.
We're
doing
it
for
each
other,
so
that
we
can
breathe
as
one.
Mindenki
együtt
egyért,
egy
mindenkért,
Everybody
together
for
one,
one
for
everybody,
Úgy
érzem
réges-régen
összefort
az
összes
láncszem.
I
feel
like
all
the
links
in
the
chain
were
forged
together
a
long
time
ago.
Mindenki
együtt
egyért,
egy
mindenkért,
Everybody
together
for
one,
one
for
everybody,
Legtisztább
ősi
forrás
egy
kőbe
vésett
régi
írás.
Like
the
purest,
most
ancient
spring,
like
an
old
inscription
carved
in
stone.
---Gitár
szoló---
---Guitar
solo---
Mindenki
együtt
egyért,
egy
mindenkért,
Everybody
together
for
one,
one
for
everybody,
Úgy
érzem
réges-régen
összefort
az
összes
láncszem.
I
feel
like
all
the
links
in
the
chain
were
forged
together
a
long
time
ago.
Mindenki
együtt
egyért,
egy
mindenkért,
Everybody
together
for
one,
one
for
everybody,
Legtisztább
ősi
forrás
egy
kőbe
vésett
régi
írás.
Like
the
purest,
most
ancient
spring,
like
an
old
inscription
carved
in
stone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.