Текст и перевод песни Ossian feat. Paksi Endre - Soha nem lehet (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soha nem lehet (Live)
Soha nem lehet (Live)
Szóltunk,
de
nem
látnak
minket,
nem
hallanak,
We
spoke,
but
they
don't
see
us,
don't
hear
us,
Másoknak
mást
jelentek,
a
szavak
We
mean
something
else
to
others,
the
words
Vagy,
ha
megértik
őket,
nem
figyelnek
Or,
if
they
understand
them,
they
don't
pay
attention,
Lepereg
róluk
mindig
a
lényeg.
The
essence
always
rolls
off
them.
Átéltük
régen
sokszor
azt
a
hibát,
We
lived
that
mistake
many
times
ago,
Nem
tudtuk,
mi
vagyunk
őrült,
vagy
a
világ
We
didn't
know
if
we
were
crazy
or
the
world
Azóta
látjuk,
a
számok
nem
számítanak,
Since
then,
we
see
that
numbers
don't
matter,
Igazság
akkor
is
van,
ha
egymagad
vagy.
There
is
truth
even
if
you're
alone.
Utazunk
akkor
is
ha
egyhelyben
állunk,
We
travel
even
if
we
stand
still,
Belülről
változunk...
We
change
from
within...
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
We're
looking
for
a
good
song,
a
beautiful
day.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
A
feeling
that's
meant
for
us,
a
sentence.
Utazásunk
jelenti
az
életet,
Our
journey
is
what
life
means,
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Arriving
here
is
never,
never
possible.
Megyünk
és
változunk,
de
nem
értenek,
We
go
and
change,
but
they
don't
understand,
Leragadt
lelkünk
nem
mozdul
soha
meg
Our
stuck
soul
never
moves
Vagy,
ha
alakul
néha
jobbra
soha,
Or,
if
it
sometimes
changes
for
the
better,
never,
Indulnak
sorra
sötét
útra,
They
start
on
a
dark
path,
Átéltük
régen
sokszor
azt
a
hibát,
We
lived
that
mistake
many
times
ago,
Nem
tudtuk,
mi
vagyunk
őrült,
vagy
a
világ
We
didn't
know
if
we
were
crazy
or
the
world
Azóta
látjuk,
a
számok
nem
számítanak,
Since
then,
we
see
that
numbers
don't
matter,
Igazság
akkor
is
van,
ha
egymagad
vagy.
There
is
truth
even
if
you're
alone.
Utazunk
akkor
is
ha
egyhelyben
állunk,
We
travel
even
if
we
stand
still,
Belülről
változunk...
We
change
from
within...
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
We're
looking
for
a
good
song,
a
beautiful
day.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
A
feeling
that's
meant
for
us,
a
sentence.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Our
journey
is
what
life
means
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Arriving
here
is
never,
never
possible.
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
We're
looking
for
a
good
song,
a
beautiful
day.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
A
feeling
that's
meant
for
us,
a
sentence.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Our
journey
is
what
life
means
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Arriving
here
is
never,
never
possible.
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
We're
looking
for
a
good
song,
a
beautiful
day.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
A
feeling
that's
meant
for
us,
a
sentence.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Our
journey
is
what
life
means
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Arriving
here
is
never,
never
possible.
A
lelkem
keresi
a
lelkeded,
My
soul
searches
for
your
soul,
Hogy
tisztán
lássuk
egymást,
és
a
lényeget.
So
that
we
may
see
each
other
clearly,
and
the
essence.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Our
journey
is
what
life
means
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Arriving
here
is
never,
never
possible.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.