Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soha nem lehet
Niemals möglich
Szóltunk,
de
nem
látnak
minket,
nem
hallanak,
Wir
sprachen,
aber
sie
sehen
uns
nicht,
sie
hören
uns
nicht,
Másoknak
mást
jelentek,
a
szavak
Für
andere
bedeuten
die
Worte
etwas
anderes,
Vagy,
ha
megértik
őket,
nem
figyelnek
Oder,
wenn
sie
sie
verstehen,
hören
sie
nicht
zu,
Lepereg
róluk
mindig
a
lényeg.
Das
Wesentliche
perlt
immer
an
ihnen
ab.
Átéltük
régen
sokszor
azt
a
hibát,
Wir
haben
diesen
Fehler
früher
oft
erlebt,
Nem
tudtuk,
mi
vagyunk
őrült,
vagy
a
világ
Wir
wussten
nicht,
ob
wir
verrückt
sind
oder
die
Welt,
Azóta
látjuk,
a
számok
nem
számítanak,
Seitdem
sehen
wir,
dass
Zahlen
nicht
zählen,
Igazság
akkor
is
van,
ha
egymagad
vagy.
Wahrheit
gibt
es
auch,
wenn
man
allein
ist.
Utazunk
akkor
is
ha
egyhelyben
állunk,
Wir
reisen
auch,
wenn
wir
stillstehen,
Belülről
változunk...
Wir
verändern
uns
von
innen...
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
Wir
suchen
ein
gutes
Lied,
einen
schönen
Tag.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
Ein
Gefühl
für
uns,
einen
Satz.
Utazásunk
jelenti
az
életet,
Unsere
Reise
bedeutet
das
Leben,
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Hier
ankommen
kann
man
niemals,
niemals.
Megyünk
és
változunk,
de
nem
értenek,
Wir
gehen
und
verändern
uns,
aber
sie
verstehen
nicht,
Leragadt
lelkünk
nem
mozdul
soha
meg
Ihre
festgefahrenen
Seelen
bewegen
sich
niemals
Vagy,
ha
alakul
néha
jobbra
soha,
Oder,
wenn
es
sich
manchmal
zum
Besseren
wendet,
niemals,
Indulnak
sorra
sötét
útra,
Sie
begeben
sich
reihenweise
auf
dunkle
Wege,
Átéltük
régen
sokszor
azt
a
hibát,
Wir
haben
diesen
Fehler
früher
oft
erlebt,
Nem
tudtuk,
mi
vagyunk
őrült,
vagy
a
világ
Wir
wussten
nicht,
ob
wir
verrückt
sind
oder
die
Welt,
Azóta
látjuk,
a
számok
nem
számítanak,
Seitdem
sehen
wir,
dass
Zahlen
nicht
zählen,
Igazság
akkor
is
van,
ha
egymagad
vagy.
Wahrheit
gibt
es
auch,
wenn
man
allein
ist.
Utazunk
akkor
is
ha
egyhelyben
állunk,
Wir
reisen
auch,
wenn
wir
stillstehen,
Belülről
változunk...
Wir
verändern
uns
von
innen...
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
Wir
suchen
ein
gutes
Lied,
einen
schönen
Tag.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
Ein
Gefühl
für
uns,
einen
Satz.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Unsere
Reise
bedeutet
das
Leben
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Hier
ankommen
kann
man
niemals,
niemals.
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
Wir
suchen
ein
gutes
Lied,
einen
schönen
Tag.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
Ein
Gefühl
für
uns,
einen
Satz.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Unsere
Reise
bedeutet
das
Leben
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Hier
ankommen
kann
man
niemals,
niemals.
Keresük
egy
jó
dalt,
egy
szép
napot.
Wir
suchen
ein
gutes
Lied,
einen
schönen
Tag.
Egy
nekünk
való
érzést,
egy
mondatot.
Ein
Gefühl
für
uns,
einen
Satz.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Unsere
Reise
bedeutet
das
Leben
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Hier
ankommen
kann
man
niemals,
niemals.
A
lelkem
keresi
a
lelkeded,
Meine
Seele
sucht
deine
Seele,
Hogy
tisztán
lássuk
egymást,
és
a
lényeget.
Damit
wir
uns
klar
sehen,
und
das
Wesentliche.
Utazásunk
jelenti
az
életet
Unsere
Reise
bedeutet
das
Leben
Itt
megérkezni
soha-soha
nem
lehet.
Hier
ankommen
kann
man
niemals,
niemals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paksi endre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.