Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Láttam
azt,
hogy
bántottak,
megsajnáltalak,
Ich
sah,
wie
sie
dich
verletzten,
du
tatest
mir
leid,
Elhittem,
hogy
másoknak
az
áldozata
vagy.
Ich
glaubte,
dass
du
das
Opfer
anderer
bist.
Céltalanul
tengődtél,
befogadtalak,
Du
triebst
ziellos
umher,
ich
nahm
dich
auf,
Sokáig
eltűrtem
a
súlyos
dolgaidat.
Lange
ertrug
ich
deine
schweren
Eigenarten.
Lassan
kinyílt
a
szemem,
megismertelek.
Langsam
öffneten
sich
meine
Augen,
ich
erkannte
dich.
Érzek
ezernyi
okot,
hogy
elküldjelek.
Ich
fühle
tausend
Gründe,
dich
wegzuschicken.
Ez
az
én
házam,
ez
az
én
otthonom,
Das
ist
mein
Haus,
das
ist
mein
Zuhause,
Aki
békével
jön,
azt
befogadom,
Wer
in
Frieden
kommt,
den
empfange
ich,
Kell
már
a
rend,
béke
és
csend.
Ich
brauche
jetzt
Ordnung,
Frieden
und
Ruhe.
Ez
az
én
házam,
ez
az
én
asztalom,
Das
ist
mein
Haus,
das
ist
mein
Tisch,
Aki
barátként
jön,
azzal
megosztozom,
Wer
als
Freund
kommt,
mit
dem
teile
ich,
Ha
így
megfelel,
mindig
lesz
hely.
Wenn
es
so
passt,
ist
immer
Platz.
Megmutattad
arcodat,
a
mohóságodat,
Du
hast
dein
Gesicht
gezeigt,
deine
Gier,
Hogy
soha
senkit
nem
tűrsz
meg
és
mennyit
ér
szavad.
Dass
du
niemanden
duldest
und
wie
wenig
dein
Wort
zählt.
Nem
hagysz
semmit
másoknak,
mennyire
önző
vagy,
Du
lässt
anderen
nichts,
wie
egoistisch
du
bist,
Törvényeid
az
állatoké,
hol
az
erősebb
marad.
Deine
Gesetze
sind
die
der
Tiere,
wo
der
Stärkere
überlebt.
Lassan
kinyílt
a
szemem...
Langsam
öffneten
sich
meine
Augen...
Ez
az
én
házam...
Das
ist
mein
Haus...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paksi Endre, Rubcsics Richárd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.