Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vigyázz a szívemre
Pass auf mein Herz auf
Jeges
tóba
fagyva,
álpáncélba
zárva,
In
einem
eisigen
See
gefroren,
in
falsche
Rüstung
gesperrt,
A
kulcsot
messze
dobva,
egy
jó
szóra
várva.
Den
Schlüssel
weit
weggeworfen,
auf
ein
gutes
Wort
wartend.
Sötét
kútba
hullva,
magára
hagyva,
In
einen
dunklen
Brunnen
gefallen,
sich
selbst
überlassen,
Ott
volt
a
szívem,
gazdátlan
árva.
Dort
war
mein
Herz,
ein
herrenloser
Waise.
Egyedül
te
láttad
meg,
Nur
du
allein
hast
es
gesehen,
Mennyire
sebezhető.
Wie
verletzlich
es
ist.
A
világnak
büszkén
eljátszott,
Die
Stärke,
der
Welt
stolz
vorgespielt,
Színpadra
szánt
erő.
Für
die
Bühne
bestimmt.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
Im
lauten
Lärm
geht
der
Schrei
verloren.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Ich
sehe
dich,
wie
niemand
sonst
dich
sieht.
Túl
sok
rosszat
látva,
magányba
zárva,
Zu
viel
Schlechtes
gesehen,
in
Einsamkeit
eingeschlossen,
A
kulcsot
messze
dobva,
egy
jó
szóra
várva.
Den
Schlüssel
weit
weggeworfen,
auf
ein
gutes
Wort
wartend.
Ezer
méter
mélyen,
légüres
térben,
Tausend
Meter
tief,
im
luftleeren
Raum,
óvtam
és
védtem,
leejtettem
szívem.
Ich
hütete
und
schützte
es,
ließ
mein
Herz
fallen.
Egyedül
te
láttad
meg,
Nur
du
allein
hast
es
gesehen,
Mennyire
sebezhető.
Wie
verletzlich
es
ist.
A
világnak
büszkén
eljátszott,
Die
Stärke,
der
Welt
stolz
vorgespielt,
Színpadra
szánt
erő.
Für
die
Bühne
bestimmt.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
Im
lauten
Lärm
geht
der
Schrei
verloren.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Ich
sehe
dich,
wie
niemand
sonst
dich
sieht.
Üdvözz
nekem
minden
percet,
Grüße
mir
jeden
Augenblick,
Tudom
mennetek
kell.
Ich
weiß,
du
musst
gehen.
Eltűz
egy
cinkosa
minden
az
éjben,
Ein
Komplize
der
Nacht
löscht
alles
aus,
De
téged
nem
engedlek
el.
Aber
dich
lasse
ich
nicht
gehen.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
Im
lauten
Lärm
geht
der
Schrei
verloren.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Pass
auf
mein
Herz
auf,
sieh
immer
mich,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Ich
sehe
dich,
wie
niemand
sonst
dich
sieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paksi Endre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.