Текст и перевод песни Ossian - Vigyázz a szívemre
Vigyázz a szívemre
Береги моё сердце
Jeges
tóba
fagyva,
álpáncélba
zárva,
Вмёрзшее
в
ледяное
озеро,
заключённое
в
ложную
броню,
A
kulcsot
messze
dobva,
egy
jó
szóra
várva.
Ключ
выброшен
далеко,
жду
доброго
слова.
Sötét
kútba
hullva,
magára
hagyva,
Упавшее
в
тёмный
колодец,
оставленное
на
произвол
судьбы,
Ott
volt
a
szívem,
gazdátlan
árva.
Там
было
моё
сердце,
бесхозный
сирота.
Egyedül
te
láttad
meg,
Только
ты
одна
увидела,
Mennyire
sebezhető.
Насколько
оно
уязвимо.
A
világnak
büszkén
eljátszott,
Силу,
гордо
демонстрируемую
миру,
Színpadra
szánt
erő.
Предназначенную
для
сцены.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
В
грохочущем
шуме
теряется
крик.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Я
вижу
тебя
так,
как
не
видит
никто
другой.
Túl
sok
rosszat
látva,
magányba
zárva,
Увидев
слишком
много
плохого,
замкнувшись
в
одиночестве,
A
kulcsot
messze
dobva,
egy
jó
szóra
várva.
Ключ
выброшен
далеко,
жду
доброго
слова.
Ezer
méter
mélyen,
légüres
térben,
На
глубине
тысячи
метров,
в
безвоздушном
пространстве,
óvtam
és
védtem,
leejtettem
szívem.
Я
оберегал
и
защищал,
уронил
свое
сердце.
Egyedül
te
láttad
meg,
Только
ты
одна
увидела,
Mennyire
sebezhető.
Насколько
оно
уязвимо.
A
világnak
büszkén
eljátszott,
Силу,
гордо
демонстрируемую
миру,
Színpadra
szánt
erő.
Предназначенную
для
сцены.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
В
грохочущем
шуме
теряется
крик.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Я
вижу
тебя
так,
как
не
видит
никто
другой.
Üdvözz
nekem
minden
percet,
Приветствуй
для
меня
каждую
минуту,
Tudom
mennetek
kell.
Знаю,
что
нужно
идти.
Eltűz
egy
cinkosa
minden
az
éjben,
Всё
исчезает
в
ночи,
как
сообщник,
De
téged
nem
engedlek
el.
Но
тебя
я
не
отпущу.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
A
harsogó
zajban
elvész
a
kiáltás.
В
грохочущем
шуме
теряется
крик.
Vigyázz
a
szívemre,
mindig
engem
láss,
Береги
моё
сердце,
всегда
види
меня,
én
látlak
téged,
ahogy
nem
lát
senki
más.
Я
вижу
тебя
так,
как
не
видит
никто
другой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paksi Endre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.