Текст и перевод песни Ossian - Életed legszebb napja
Életed legszebb napja
The Best Day of Your Life
A
múltat
eltörölve,
a
jövőre
koncentrálva,
With
the
past
erased,
focused
on
the
future,
A
jelennel
nem
törődve,
a
semmi
partján
állva.
Indifferent
to
the
present,
standing
on
the
brink
of
nothingness.
Sokan
élnek
mintha
sosem
halnának
meg,
Many
live
as
if
they
will
never
die,
És
úgy
halnak
meg
egyszer,
hogy
soha
nem
élnek.
And
they
die
one
day
having
never
lived.
Sokszor
van,
hogy
a
nevedben
mások
döntenek,
There
are
times
when
others
make
decisions
in
your
name,
De
senki
nem
fog
álmodni,
élni
helyetted.
But
no
one
will
dream,
or
live
for
you.
Úgy
élj
minden
percet,
hogy
ez
legyen
a
legszebb,
Live
every
minute
as
if
it
were
your
most
beautiful,
Minden
egyes
áldott
órát,
napot,
hetet,
évet.
Every
single
blessed
hour,
day,
week,
year.
Nem
tegnap,
nem
holnap,
ma
jött
el
az
óra,
Not
yesterday,
not
tomorrow,
now
is
the
time,
Legyen
meg
a
most
hatalma,
életed
legszebb
napja.
May
the
power
of
the
present
be
yours,
the
best
day
of
your
life.
Megjelöl
az
élet,
aztán
megöl
téged,
Life
marks
you,
then
it
kills
you,
Nem
félek
a
haláltól,
teljes
szívvel
élek.
I
do
not
fear
death,
I
live
with
all
my
heart.
Nem
számít,
hogy
mennyi
év
van
az
életedben,
It
does
not
matter
how
many
years
are
in
your
life,
Csak
az
fontos,
hogy
mennyi
élet
volt
az
éveidben.
Only
how
much
life
was
in
your
years.
Úgy
élj
minden
percet,
hogy
ez
legyen
a
legszebb,
Live
every
minute
as
if
it
were
your
most
beautiful,
Minden
egyes
áldott
órát,
napot,
hetet,
évet.
Every
single
blessed
hour,
day,
week,
year.
Nem
tegnap,
nem
holnap,
ma
jött
el
az
óra,
Not
yesterday,
not
tomorrow,
now
is
the
time,
Legyen
meg
a
most
hatalma,
életed
legszebb
napja.
May
the
power
of
the
present
be
yours,
the
best
day
of
your
life.
Úgy
élj
minden
percet,
hogy
ez
legyen
a
legszebb,
Live
every
minute
as
if
it
were
your
most
beautiful,
Minden
egyes
áldott
órát,
napot,
hetet,
évet.
Every
single
blessed
hour,
day,
week,
year.
Nem
tegnap,
nem
holnap,
ma
jött
el
az
óra,
Not
yesterday,
not
tomorrow,
now
is
the
time,
Legyen
meg
a
most
hatalma,
életed
legszebb
napja.
May
the
power
of
the
present
be
yours,
the
best
day
of
your
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.