Текст и перевод песни Ost+Front - Bitte Schlag mich (zerschlagen von Lord of the Lost)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Dein
Herz
gehört
nur
mir
und
ich
bin
ein
Teil
von
dir.
Твое
сердце
принадлежит
только
мне,
и
я-часть
тебя.
Ich
weiß,
du
kannst
nicht
immer
freundlich
sein.
Я
знаю,
что
ты
не
всегда
можешь
быть
добрым.
In
einer
grauen
Nacht,
В
серую
ночь,
Hab
ich
etwas
falsch
gemacht,
Я
сделал
что-то
не
так,
Es
wird
mir
immer
eine
Lehre
sein.
Это
всегда
будет
для
меня
уроком.
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Bitte
schlag
mich,
so
fest
wie
du
nur
kannst!
Пожалуйста,
ударь
меня
так
крепко,
как
только
сможешь!
Bitte
schlag
mich,
ich
habe
keine
Angst!
Пожалуйста,
ударь
меня,
я
не
боюсь!
Du
hast
es
gut
erkannt,
Вы
хорошо
узнали,
Ich
brauche
eine
strenge
Hand
Мне
нужна
строгая
рука
Und
ich
genieße
wie
du
mich
erziehst.
И
мне
нравится,
как
ты
меня
воспитываешь.
Du
machst
mich
willenlos,
Ты
заставляешь
меня
волей,
Jede
Flucht
ist
aussichtslos.
Любой
побег
бесперспективен.
Vergib
mir
wenn
du
mich
im
Spiegel
siehst.
Прости
меня,
если
увидишь
меня
в
зеркале.
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Bitte
schlag
mich!
Пожалуйста,
ударь
меня!
Bitte
schlag
mich,
so
fest
wie
du
nur
kannst!
Пожалуйста,
ударь
меня
так
крепко,
как
только
сможешь!
Bitte
schlag
mich,
ich
habe
keine
Angst!
Пожалуйста,
ударь
меня,
я
не
боюсь!
Nur
wenn
ich
nehme,
bin
ich
seelig,
ich
finde
keine
Ruh.
Только
когда
я
беру,
я
душевный,
я
не
нахожу
покоя.
Du
weißt,
ich
kann
dem
Schmerz
nicht
widerstehen
Ты
знаешь,
я
не
могу
устоять
перед
болью
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Как
отец
так
сын...
Blaue
Augen
sind
mir
treu...
Голубые
глаза
преданы
мне...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Как
отец
так
сын...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Как
отец
так
сын...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Как
отец
так
сын...
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
(Bitte
schlag
mich!)
(Пожалуйста,
ударь
меня!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
(So
fest
wie
du
nur
kannst!)
(Так
крепко,
как
только
можешь!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
(Bitte
schlag
mich!)
(Пожалуйста,
ударь
меня!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
(Ich
habe
keine
Angst!)
(Я
не
боюсь!)
Nur
wenn
ich
nehme,
bin
ich
seelig,
ich
finde
keine
Ruh.
Только
когда
я
беру,
я
душевный,
я
не
нахожу
покоя.
Du
weißt
ich
kann
dem
Schmerz
nicht
widerstehen
Ты
знаешь,
что
я
не
могу
устоять
перед
болью
Schlag
endlich
zu!
Ударь,
наконец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Lange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.