Текст и перевод песни Ost+Front - Der Ruf deiner Hoffnung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keiner
traut
mir
etwas
zu
Никто
мне
ничего
не
доверяет
Ich
bin
immer
nur
der
Kleine
Я
всегда
только
маленький
Mutter
kaufst
du
mir
ein
Eis,
Мама,
ты
купишь
мне
мороженое,
Oder
willst
du,
dass
ich
weine?
Или
ты
хочешь,
чтобы
я
плакала?
Auf
dem
Dokument
ein
Mann
На
документе
мужчина
Sitz
ich
stumm
im
Kinderzimmer
Я
сижу
немой
в
детской
комнате
Bald
schon
nehm
ich
meine
Sachen
Скоро
я
возьму
свои
вещи
Bald
schon
geh
ich
fort
für
immer
Скоро
я
уйду
навсегда
Doch
wovon
die
Miete
zahlen?
Но
с
чего
платить
арендную
плату?
Gar
kein
Geld
um
einzukaufen
Нет
денег,
чтобы
купить
Ich
bin
grad
nicht
motiviert
Я
просто
не
мотивирован
Um
ganz
einfach
wegzulaufen
Чтобы
легко
убежать
Folg
dem
Ruf
deiner
Hoffnung
Следуй
зову
своей
надежды
Schau
nie
wieder
zurück
Никогда
не
оглядывайся
назад
Wird
der
Weg
dir
häufig
auch
steinig
sein
Будет
ли
путь
вам
часто
также
каменистым
Führt
er
hin
dich
zu
deinem
Glück
Он
ведет
вас
к
вашему
счастью
Mein
Automobil
ist
schön
Мой
автомобиль
прекрасен
Hab
kein
Geld
Benzin
zu
kaufen
У
меня
нет
денег,
чтобы
купить
бензин
Will
mir
keine
Arbeit
suchen
Не
хочу
искать
мне
работу
Ganz
egal,
dann
muss
ich
laufen
Не
важно,
тогда
я
должен
бежать
Bald
schon
bin
ich
Oberarzt
Скоро
уже
я
главврач
Oder
vielleicht
Astronaut
Или,
может
быть,
космонавт
Bundeskanzler,
auch
ganz
nett
Федеральный
канцлер,
тоже
довольно
мило
Doch
heute
bleibe
ich
im
Bett
Но
сегодня
я
остаюсь
в
постели
Doch
wovon
die
Miete
zahlen
Но
с
чего
платить
арендную
плату
Gar
kein
Geld
um
einzukaufen
Нет
денег,
чтобы
купить
Ich
bin
grad
nicht
motiviert
Я
просто
не
мотивирован
Um
ganz
einfach
wegzulaufen
Чтобы
легко
убежать
Folg
dem
Ruf
deiner
Hoffnung
Следуй
зову
своей
надежды
Schau
nie
wieder
zurück
Никогда
не
оглядывайся
назад
Wird
der
Weg
dir
häufig
auch
steinig
sein
Будет
ли
путь
вам
часто
также
каменистым
Führt
er
hin
dich
zu
deinem
Glück
Он
ведет
вас
к
вашему
счастью
Wo
will
ich
hin,
Куда
я
хочу
пойти,
Wenn
die
Zeit
mich
ins
Leben
drängt?
Если
время
толкнет
меня
к
жизни?
Wo
kann
ich
sein,
Где
я
могу
быть,
So
die
Zukunft
mir
Hoffnung
schenkt?
Так
будущее
дарит
мне
надежду?
Reich
mir
die
Hand
Подай
мне
руку
Ich
will
dir
doch
der
Liebste
sein
Я
хочу
быть
тебе
самым
любимым
Gib
mir
dein
Wort
Дай
мне
слово
Твое
Unzertrennlich,
nie
mehr
allein
Неразлучный,
никогда
больше
не
одинокий
Folg
dem
Ruf
deiner
Hoffnung
Следуй
зову
своей
надежды
Schau
nie
wieder
zurück
Никогда
не
оглядывайся
назад
Wird
der
Weg
dir
häufig
auch
steinig
sein
Будет
ли
путь
вам
часто
также
каменистым
Führt
er
hin
dich
zu
deinem
Glück
Он
ведет
вас
к
вашему
счастью
Folg
dem
Ruf
deiner
Hoffnung
Следуй
зову
своей
надежды
Schau
nie
wieder
zurück
Никогда
не
оглядывайся
назад
Wird
der
Weg
dir
häufig
auch
steinig
sein
Будет
ли
путь
вам
часто
также
каменистым
Führt
er
hin
dich
zu
deinem
Glück
Он
ведет
вас
к
вашему
счастью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.