Ost+Front - Volksmusik (Live in Moskau) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ost+Front - Volksmusik (Live in Moskau)




Volksmusik (Live in Moskau)
Народная музыка (Live in Moskau)
Ich fühl mich wohl in Deinem Herzen
Мне хорошо в твоём сердце,
Und hab Dir etwas mitgebracht
И я принёс тебе кое-что.
Es nimmt Dir stürmisch Deine Schmerzen
Это бурно снимает твою боль,
Sodass die Sonne hell Dir lacht
Так что солнце ярко тебе улыбается.
Ein Elixier aus Lebenszeit
Эликсир из времени жизни,
Gemischt Sinn und Atemdrang
Смешанный со смыслом и жаждой дышать.
Ein Schritt in die Unendlichkeit
Шаг в бесконечность
Erklingt für Dich ein Leben lang
Звучит для тебя всю жизнь.
Ich fühl mich wohl in Deiner Seele
Мне хорошо в твоей душе,
Sie ist ein wärmendes Versteck
Она тёплое убежище.
Bevor ich mich der Zeit empfehle
Прежде чем я поручу себя времени,
Erfüll ich rastlos meinen Zweck
Я неустанно выполняю своё предназначение.
Ein Ohrenschmaus der feinsten Art
Услада для ушей самого изысканного рода,
Mit letzter Karft noch abgerundet
С последней каплей сил завершённая.
Mein Herz gut durchgegart
Моё сердце хорошо прожарено,
Sodass es Deinen Ohren mundet
Чтобы оно пришлось твоим ушам по вкусу.
Volksmusik, dem Volk soll dienen
Народная музыка, должна служить народу,
Worte, wie im Traum erschienen
Слова, явившиеся как во сне.
Wirkungsvoll im Klanggewand
Эффектные в звуковом одеянии,
Lieder, wie von Gottes Hand
Песни, как от руки Бога.
Und ist der Abend endlich rot
И когда вечер наконец станет красным,
So neige ich mein Haupt ins Kissen
Я склоню свою голову на подушку.
Ich lebe nicht, noch bin ich tot
Я не живу, но и не мёртв,
Und hab mich selbst auf dem Gewissen
И сам у себя на совести.
Ich wollt es ging Dir endlich gut
Я хотел бы, чтобы тебе наконец стало хорошо,
Bin ich doch einer nur von vielen
Ведь я всего лишь один из многих.
Und erneut packt mich der Mut
И вновь меня охватывает смелость,
Ich werde Deinen Ohren dienen
Я буду служить твоим ушам.
Volksmusik, dem Volk soll dienen
Народная музыка, должна служить народу,
Worte, wie im Traum erschienen
Слова, явившиеся как во сне.
Wirkungsvoll im Klanggewand
Эффектные в звуковом одеянии,
Lieder, wie von Gottes Hand
Песни, как от руки Бога.
Volksmusik, dem Volk soll taugen
Народная музыка, должна нравиться народу,
Sieh das Funkeln in den Augen
Взгляни на блеск в глазах.
Glühend heiß ins Hirn gebrannt
Раскалённая добела, в мозг впечатана,
Klänge, wie von Gott gesandt
Звуки, как будто посланы Богом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.