Оставь меня в покое
Lass mich in Ruhe
Любовь
прошла
Die
Liebe
ist
vorbei
Завяли
помидоры
Der
Zauber
ist
verflogen
Ты
так
и
не
ушла
Du
bist
immer
noch
nicht
gegangen
Хотя
твердила
что
мы
Obwohl
du
behauptet
hast,
dass
wir
Летим
куда-то
в
ад
irgendwohin
zur
Hölle
fliegen
Хоть
так
хотели
в
рай
obwohl
wir
doch
in
den
Himmel
wollten
Ты
чей-то
чужой
клад
Du
bist
jemandes
fremder
Schatz
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Я
не
плохой,
я
человек
Ich
bin
nicht
schlecht,
ich
bin
ein
Mensch
Твоя
любовь
лишь
спецэффект
Deine
Liebe
ist
nur
ein
Spezialeffekt
Забей
забудь
мне
так
спокойно
Vergiss
es
einfach,
so
habe
ich
meine
Ruhe
Прошу
оставь
меня
в
покое
Ich
bitte
dich,
lass
mich
in
Ruhe
Чувства
в
ноль,
королева,
а
я
не
король
Gefühle
auf
Null,
Königin,
und
ich
bin
kein
König
В
этом
соль,
но
ответь,
что
значит
любовь?
Das
ist
der
Kern
der
Sache,
aber
antworte
mir,
was
bedeutet
Liebe?
Какого,
когда
ты,
хочешь
быть
со
мной?
Was
soll
das,
dass
du
mit
mir
zusammen
sein
willst?
Я
не
тот
и
Ich
bin
nicht
der
Richtige,
also
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Оставь
меня
в
покое
Lass
mich
in
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.