Текст и перевод песни Osvald Helmuth - Henne Om Hjørnet Nede I Kælderen
Henne Om Hjørnet Nede I Kælderen
Around the Corner, Down in the Cellar
Underlig
som
så
folk
de
kan
rænne
og
sukke
og
gi
seg
de
ved
It's
strange
how
people
can
run
around,
sighing
and
giving
in,
Med
å
si
- sikke
tider
hvordan
ska
det
ende
osv
- vi
stopper
her
ned.
Saying
things
like
- what
times,
how
will
it
all
end,
etc.
- we'll
stop
right
there.
Livet
er
sku
ikke
så
fattig
på
glæder
– Bare
man
kenner
de
rigtige
steder
Life
isn't
so
short
on
joys
– you
just
have
to
know
the
right
places
Jeg
klager
ikke
Nej
Nej.
Det
er
sku
sol
nok
til
meg
I'm
not
complaining,
no
no.
It's
enough
sunshine
for
me
Henne
om
hjørnet
– ned
i
kælderen
- man
er
vel
nok
i
top.
Around
the
corner
– down
in
the
cellar
- one
is
certainly
on
top.
Glir
man
der
ned
og
får
seg
en
bayer
så
så
glir
humøret
op
If
you
slip
down
there
and
get
yourself
a
beer,
then
your
mood
will
rise
Bare
følg
med
- vis
de
ser
jeg
smutter
hen
av
gaden
ved
sekstiden
en
aften,
så
er
det
avgjort
Just
follow
me
- if
they
see
me
slip
away
from
the
street
at
six
in
the
evening,
then
it's
decided
Så
gælde′n,
Ja
De
ved
vel
besked.
Then
it's
on,
yes
you
know
the
score.
Henne
om
hjørnet
- ned
i
kælderen,
pas
på
- der
er
fire
trin
ned
Around
the
corner
- down
in
the
cellar,
watch
out
- there
are
four
steps
down
Har
man
så
lusket
en
Hof
under
væsten,
så
kommer
Olsen
- Dav
Dav
- Vel
møt
i
"Biksen".
If
you've
then
snuck
a
Hof
under
your
vest,
then
Olsen
comes
- Dav
Dav
- Welcome
to
the
"Joint".
Den
heder
forræsten
noe
sjovt
noget
– "Det
Røde
hav"
It's
actually
called
something
funny
– "The
Red
Sea"
Det
er
ikke
fordi
man
får
frugtsaft
der
nede,
ja
jeg
ved
sku
ikke,
noget
skulde
den
hede
It's
not
because
you
get
fruit
juice
down
there,
well
I
don't
know,
it
had
to
be
called
something
Vis
jeg
skulde
gi
den
en
navn
så
sku
det
stå
"Sjælens
Savn".
If
I
were
to
give
it
a
name,
it
would
be
"The
Soul's
Longing".
Henne
om
hjørnet
- ned
i
kælderen
og
der
nede
blir
man
fri
og
rank.
Around
the
corner
- down
in
the
cellar,
and
down
there
you
become
free
and
upright.
Mens
tågene
ligger
seg
tykt
om
kring
hoved
som
skyer
omkring
Mont
Blanc.
While
the
fogs
lie
thick
around
your
head
like
clouds
around
Mont
Blanc.
Der
kan
man
se
og
drømme
om
livet
og
at
man
selv
er
kapteinen
på
skibet.
There
you
can
see
and
dream
about
life
and
that
you
yourself
are
the
captain
of
the
ship.
Kraften
den
stiger
og
så
vælderen
ut
som
en
smørblomst
i
skud.
The
strength
rises
and
then
wells
out
like
a
buttercup
in
shoot.
Henne
om
hjørnet
– ned
i
kælderen-
lige
til
man
blir
smidt
ud.
Around
the
corner
– down
in
the
cellar
- until
you
get
thrown
out.
Til
nu
til
dem
der
går
fuldkommend
fra
den
fordi
en
pige
sier
nej
Now
to
those
who
go
completely
off
the
rails
because
a
girl
says
no
Så
kravler
de
opp
på
et
tag
over
altanen
fra
femte
sal.
Gud
vil
jeg
ei
So
they
climb
up
on
a
roof
above
the
balcony
from
the
fifth
floor.
God,
I
wouldn't
Alene
den
tanke
at
lige
å
lure
oppe
omkring
på
værtenes
mure
Just
the
thought
of
sneaking
around
up
there
on
the
landlords'
walls
Nei,
se
en
virkelig
mand
– han
ved
at
han
får
sin
forstand
No,
see
a
real
man
– he
knows
he'll
get
his
sanity
Henne
om
hjørnet
ned
i
kælderen
– Der
får
man
hjertero.
Around
the
corner
down
in
the
cellar
– That's
where
you
get
heart-warmed.
Og
hjælper
det
ikke
med
en
række
pilsnere,
Nå
ja
hva
faen
så
ta
to
And
if
a
row
of
pilsners
doesn't
help,
well
what
the
hell,
then
take
two
Sa
hun
nej
til
å
lade
seg
bedåre,
så
var
det
sket
- sku
det
komme
en
tåre
If
she
said
no
to
being
charmed,
then
it
happened
- should
a
tear
come
Herregud
så
tar
man
å
fælder'n
og
læger
hode
på
skrå
Good
Lord,
then
you
take
and
fell
it
and
lay
your
head
at
an
angle
Henne
om
hjørnet
- ned
i
kælderen
– I
sikken
En
man
får
på.
Around
the
corner
- down
in
the
cellar
– What
a
high
you
get.
Så
er
det
Dem
der
straks
brøler
parolen.
Gå
dog
en
noblere
vej
Then
there
are
those
who
immediately
shout
the
slogan:
Go
a
nobler
way
Bare
fordi
jeg
gør
lige
som
solen
- vi
går
ned
- begge
to
- hver
for
seg.
Just
because
I
do
like
the
sun
- we
go
down
- both
of
us
- each
for
himself.
Sådan
en
fredag
har
nå
sin
sjarme,
så
blir
man
modtaget
med
åpen
arme
Such
a
Friday
has
its
charm,
then
you
are
received
with
open
arms
Og
så
lyder
det
bæger
klang
og
virkelig
felles
sang.
And
then
the
sound
of
clinking
glasses
and
real
communal
singing.
Henne
om
hjørnet
- ned
i
kælderen,-
så
er
vi
der
- hele
koret
Around
the
corner
- down
in
the
cellar,
- then
we're
there
- the
whole
choir
Så
har
man
råd
til
i
gripe
i
lommen
– lige
til
man
napper
i
foderet.
Then
you
can
afford
to
reach
into
your
pocket
– until
you
grab
the
lining.
Og
når
man
så
sidder
der
med
blussende
kinder
så
vrimler
den
pludselig
ind
med
gimmelinder
And
when
you
sit
there
with
blushing
cheeks,
it
suddenly
swarms
with
gimlets
Og
nå
da
da
og
så
smælern
og
så
blir
det
slået
ett
slag
–
And
well
then,
and
then
the
schnapps
and
then
a
punch
is
thrown
–
Henne
om
hjørnet
- ned
i
kældern
- så
er
det
Rav
i
det
"Røde
Hav".
Around
the
corner
- down
in
the
cellar
- then
there's
Amber
in
the
"Red
Sea".
Ja
jeg
kan
godt
se
at
de
rynker
på
øyet
og
syntes
jeg
er
en
mærkelig
stabeis
Yes,
I
can
see
that
you
raise
an
eyebrow
and
think
I'm
a
strange
old
stick
Det
kan
så
godt
være
at
jeg
ender
i
møyet.
Det
gør
det
da
noen
- underveis.
It
may
well
be
that
I
end
up
in
the
clink.
Some
do
- along
the
way.
Jeg
har
sku
prøvet
å
nappe
min
sjanse.
Den
røg
forbi
–sku
man
så
falle
i
transe
I've
tried
to
take
my
chance.
It
went
past
– should
one
then
fall
into
a
trance
Det
ligger
ikke
for
meg
– Næ
jeg
går
den
modsatte
vej
It's
not
for
me
– Nah,
I
go
the
opposite
way
Henne
om
hjørnet
Ned
i
kælderen
- Det
er
mit
lille
sted
Around
the
corner
Down
in
the
cellar
- That's
my
little
place
Og
jeg
holder
af
det
og
jeg
trenger
til
det,
så
la
meg
få
ha
det
i
fred.
And
I
love
it
and
I
need
it,
so
let
me
have
it
in
peace.
Ikke
for
det
at
det
kan
godt
komme
tider
- At
sånn
om
dagen
at
jeg
siger
til
meg
selv
- at
du
gidder
Not
that
there
may
well
come
times
- That
during
the
day
I
say
to
myself
- that
you
bother
Så
kommer
aften
og
så
spreller
den,
den
her
oppe
de
ved.
Then
evening
comes
and
it
twitches,
this
one
up
here,
you
know.
Henne
om
hjørnet
og
ned
i
kælderen
- Ned
for
å
dysse
den
ned.
Around
the
corner
and
down
in
the
cellar
- Down
to
hush
it
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.