Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Discepolín - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Discepolín




Discepolín
Discepolín
Sobre el mármol helado, migas de medialuna
On the cold marble, breadcrumbs of a croissant
Y una mujer absurda que come en un rincón ...
And an absurd woman who eats in a corner ...
Tu musa está sangrando y ella se desayuna ...
Your muse is bleeding and she breakfasts ...
El alba no perdona ni tiene corazón.
The dawn does not forgive nor does it have a heart.
Al fin, ¿quién es culpable de la vida grotesca
In the end, who is to blame for the grotesque life
Y del alma manchada con sangre de carmín?
And the soul stained with carmine blood?
Mejor es que salgamos antes de que amanezca,
It is better that we leave before dawn,
Antes de que lloremos, ¡viejo Discepolín!...
Before we cry, old Discepolín!...
Conozco de tu largo aburrimiento
I know of your long boredom
Y comprendo lo que cuesta ser feliz,
And I understand how difficult it is to be happy,
Y al son de cada tango te presiento
And to the sound of each tango I sense you
Con tu talento enorme y tu nariz;
With your enormous talent and your nose;
Con tu lágrima amarga y escondida,
With your bitter and hidden tear,
Con tu careta pálida de clown,
With your clown's pale mask,
Y con esa sonrisa entristecida
And with that saddened smile
Que florece en verso y en canción.
That blooms in verse and in song.
La gente se te arrima con su montón de penas
People approach you with their pile of sorrows
Y las acaricias casi con un temblor...
And you caress them almost with a tremble...
Te duele como propia la cicatriz ajena:
Another's scar pains you as if it were your own:
Aquél no tuvo suerte y ésta no tuvo amor.
That one had no luck and this one had no love.
La pista se ha poblado al ruido de la orquesta
The dance floor has filled up at the sound of the orchestra
Se abrazan bajo el foco muñecos de aserrín...
Dolls of sawdust embrace under the spotlight...
¿No ves que están bailando?
Can't you see they're dancing?
¿No ves que están de fiesta?
Can't you see they're celebrating?
Vamos, que todo duele, viejo Discepolín...
Come on, everything hurts, old Discepolín...





Авторы: Aníbal Troilo, Homero Manzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.