Текст и перевод песни Osvaldo Fresedo & Héctor Pacheco - Sollozos
En
un
mundo
de
alegrías,
В
мире
радости
и
света,
Entre
el
humo
y
copas
de
champagne,
Средь
шампанского
и
дыма,
Hay
una
almita
afligida
Есть
душа,
полна
печали,
Que
se
esconde
por
llorar.
Что
скрывается,
чтоб
плакать.
Atraído
por
su
pena
Её
горем
привлеченный,
Mi
pañuelo
lágrimas
secó,
Я
слезы
платком
утер,
Mientras
dijo:
"Estoy
enferma,
Пока
она
мне
говорила:
Sufro
y
lloro
por
mi
amor".
"Болею
я,
страдаю
и
плачу
по
любви
своей".
Volvió
su
cara
hacia
mi
lado,
Ко
мне
она
лицо
своё
повернула,
Acariciando
su
dolor.
Свою
печаль
скрывая,
Oí
sollozos
y
cortados,
Я
слышал
рыдания
прерывистые,
Bajo
habló:
"Un
hombre
me
engañó".
Тихо
молвила:
"Мужчина
обманул
меня".
Le
dije:
"Olvide
su
pasado,
Я
ей
сказал:
"Забудьте
прошлое,
Olvide
todo
lo
de
ayer.
Забудьте
всё,
что
было
вчера.
No
llore
si
él
no
ha
llorado,
Не
плачьте,
если
он
не
плакал,
Ni
pensó
que
sufre
una
mujer".
И
не
подумал,
что
страдает
женщина".
Algo
habría
en
su
mirada
Что-то
было
в
её
взгляде,
Que
no
fue
preciso
adivinar,
Что
не
нужно
было
угадывать,
Ilusiones
apagadas,
Погасшие
иллюзии,
Odio
y
ganas
de
vengar.
Ненависть
и
жажда
мести.
Dijo
entonces
que
su
vida
Сказала
мне
тогда,
что
жизнь
её
De
pasión
en
pena
se
tornó.
Из
страсти
в
горе
превратилась.
Recordó
felices
días
Вспомнила
счастливые
дни,
A
su
vieja
y
su
honor.
Свою
мать
и
свою
честь.
Pobre,
su
quebranto
mi
alma
hirió,
Бедняжка,
её
страдания
ранили
мою
душу,
Que
sin
fuerzas
me
sentí,
Что
я
почувствовал
себя
бессильным,
Cuando
vi
su
relicario
Когда
увидел
её
медальон,
Y
enseñó
que
el
falso
estaba
allí.
И
показала,
что
лжец
был
там
изображен.
Pobre,
con
cuanta
tristeza
vio
Бедняжка,
с
какой
грустью
она
увидела,
Que
por
ella
yo
sufrí.
Что
я
из-за
неё
страдал.
El
pintar
de
sus
labios,
Алый
цвет
её
губ,
La
sonrisa
para
mí.
Улыбка
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Nicolas Fresedo, Emilio Fresedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.