Osvaldo Fresedo feat. Oscar Serpa - Uno - перевод текста песни на немецкий

Uno - Osvaldo Fresedo перевод на немецкий




Uno
Eins
Uno, busca lleno de esperanzas
Man sucht, voller Hoffnung
El camino que los sueños
Den Weg, den die Träume
Prometieron a sus ansias...
Seinen Sehnsüchten versprachen...
Sabe que la lucha es cruel
Man weiß, dass der Kampf grausam
Y es mucha, pero lucha y se desangra
Und hart ist, doch man kämpft und blutet aus
Por la fe que lo empecina...
Für den Glauben, in den man sich verrennt...
Uno va arrastrándose entre espinas
Man schleppt sich durch Dornen
Y en su afán de dar su amor,
Und in seinem Eifer, seine Liebe zu geben,
Sufre y se destroza hasta entender:
Leidet man und zerbricht, bis man versteht:
Que uno se ha quedao sin corazón...
Dass man ohne Herz geblieben ist...
Precio de castigo que uno entrega
Preis der Strafe, den man zahlt
Por un beso que no llega
Für einen Kuss, der nicht kommt
A un amor que lo engañó...
Zu einer Liebe, die einen betrog...
¡Vacío ya de amar y de llorar
Leer schon vom Lieben und vom Weinen
Tanta traición!
So viel Verrat!
Si yo tuviera el corazón...
Wenn ich das Herz hätte...
(¡El corazón que di!...)
(Das Herz, das ich gab!...)
Si yo pudiera como ayer
Wenn ich könnte wie gestern
Querer sin presentir...
Lieben ohne Vorahnung...
Es posible que a tus ojos
Ist es möglich, dass deine Augen
Que me gritan tu cariño
Die mir deine Zuneigung zurufen
Los cerrara con mis besos...
Ich sie mit meinen Küssen schlösse...
Sin pensar que eran como esos
Ohne zu denken, dass sie wie jene waren
Otros ojos, los perversos,
Andere Augen, die perversen,
Los que hundieron mi vivir.
Die mein Leben zerstörten.
Si yo tuviera el corazón...
Wenn ich das Herz hätte...
(¡El mismo que perdí!...)
(Dasselbe, das ich verlor!...)
Si olvidara a la que ayer
Wenn ich die vergäße, die gestern
Lo destrozó y... pudiera amarte.
Es zerstörte und... dich lieben könnte.
Me abrazaría a tu ilusión
Würde ich mich an deine Illusion klammern
Para llorar tu amor...
Um deine Liebe zu beweinen...
Pero, Dios, te trajo a mi destino
Aber, Gott, brachte dich in mein Schicksal
Sin pensar que ya es muy tarde
Ohne zu bedenken, dass es schon zu spät ist
Y no sabré cómo quererte...
Und ich nicht wissen werde, wie ich dich lieben soll...
Déjame que llore
Lass mich weinen
Como aquel que sufre en vida
Wie jener, der im Leben leidet
La tortura de llorar su propia muerte...
Die Folter, seinen eigenen Tod zu beweinen...
Pura como sos, habrías salvado
Rein, wie du bist, hättest du gerettet
Mi esperanza con tu amor...
Meine Hoffnung mit deiner Liebe...
Uno está tan solo en su dolor...
Man ist so allein in seinem Schmerz...
Uno está tan ciego en su penar...
Man ist so blind in seinem Leid...
Pero un frío cruel
Aber eine grausame Kälte
Que es peor que el odio
Die schlimmer ist als Hass
-Punto muerto de las almas-
-Toter Punkt der Seelen-
Tumba horrenda de mi amor,
Schreckliches Grab meiner Liebe,
¡maldijo para siempre y me robó...
Verfluchte für immer und raubte mir...
Toda ilusión!...
Jede Illusion!...





Авторы: Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.