Osvaldo Fresedo - A Todo Trapo - перевод текста песни на немецкий

A Todo Trapo - Osvaldo Fresedoперевод на немецкий




A Todo Trapo
A Todo Trapo
Todas las noches que me mato, resucito con el desayuno.
Jede Nacht, wenn ich mich umbringe, erstehe ich mit dem Frühstück wieder auf.
Solo me calmo si salgo a la selva y me pierdo por
Ich beruhige mich nur, wenn ich in den Dschungel gehe und mich verliere,
un rato sin rumbo.
eine Weile ohne Ziel.
Ya no le busco la vuelta, ya bien a que huele lo
Ich suche nicht mehr nach Ausreden, ich weiß genau, wonach es riecht,
que me duele
was mir wehtut
y lo que me gusta; lo que me suelta, lo que me tienta
und was mir gefällt; was mich befreit, was mich verführt
y lo que me asusta.
und was mir Angst macht.
Lo que nunca entenderé es por qué si en mi patria
Was ich aber nie verstehen werde, ist, warum, wenn es in meiner Heimat
hay tanto de todo,
so viel von allem gibt,
unos pocos se llevan tanto y para tantos dejan tan poco.
einige wenige so viel nehmen und für so viele so wenig übrig lassen.
No dejan ni un poco.
Sie lassen nicht einmal ein bisschen übrig.
VIVIR EN LA TIERRA MÁS RICA Y VER AL PODER EN CEREBROS
IM REICHSTEN LAND ZU LEBEN UND DIE MACHT IN SO ARMEN GEHIRNEN ZU SEHEN
TAN POBRES
SO ARM
VIVIR EN LA TIERRA MÁS RICA Y VER AL PODER EN
IM REICHSTEN LAND ZU LEBEN UND DIE MACHT IN
CEREBROS TAN POBRES.
SO ARMEN GEHIRNEN ZU SEHEN.
Bonito día en Celina que de bonita le queda un poco.
Ein schöner Tag in Celina, von dem nur noch wenig Schönes übrig ist.
Ayer nos tocó y hoy me toco. Mañana tal vez no te
Gestern hat es uns erwischt und heute hat es mich erwischt. Morgen vielleicht
vuelva tan loca, no me vuelvas tan loco
machst du mich nicht mehr so verrückt, ich mache dich nicht mehr so verrückt,
y nos vuelva a tocar y te diga: "mi vida ésta vida
und es erwischt uns wieder und ich sage dir: "Mein Leben, dieses Leben
sin vos es peor que jugar con Dios a las escondidas".
ohne dich ist schlimmer, als mit Gott Verstecken zu spielen."
Bombón que cuando camina le gritan: "vos tenés tanto
Schätzchen, wenn sie läuft, schreien sie ihr nach: "Du hast so viel
de todo y tantos tan poco".
von allem und so viele haben so wenig."
"Hacete ver del bobo porque del culo estás para la
"Lass deinen Verstand untersuchen, denn vom Hintern her bist du bereit für
moto, estás para la foto".
das Motorrad, du bist bereit für das Foto."
Mi flor robada de los jardines del cielo.
Meine Blume, gestohlen aus den Gärten des Himmels.
Hay tantas chicas cantando y para el cantante siempre
Es gibt so viele Mädchen, die singen, und für den Sänger lassen sie immer
(siempre) dejan tan poco... No dejan ni un poco.
(immer) so wenig übrig... Sie lassen nicht einmal ein bisschen übrig.
Todas las noches que te extraño, resucito con el desayuno.
Jede Nacht, wenn ich dich vermisse, erstehe ich mit dem Frühstück wieder auf.





Авторы: Graciano Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.