Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
noches
que
me
mato,
resucito
con
el
desayuno.
Jede
Nacht,
wenn
ich
mich
umbringe,
erstehe
ich
mit
dem
Frühstück
wieder
auf.
Solo
me
calmo
si
salgo
a
la
selva
y
me
pierdo
por
Ich
beruhige
mich
nur,
wenn
ich
in
den
Dschungel
gehe
und
mich
verliere,
un
rato
sin
rumbo.
eine
Weile
ohne
Ziel.
Ya
no
le
busco
la
vuelta,
ya
sé
bien
a
que
huele
lo
Ich
suche
nicht
mehr
nach
Ausreden,
ich
weiß
genau,
wonach
es
riecht,
que
me
duele
was
mir
wehtut
y
lo
que
me
gusta;
lo
que
me
suelta,
lo
que
me
tienta
und
was
mir
gefällt;
was
mich
befreit,
was
mich
verführt
y
lo
que
me
asusta.
und
was
mir
Angst
macht.
Lo
que
sí
nunca
entenderé
es
por
qué
si
en
mi
patria
Was
ich
aber
nie
verstehen
werde,
ist,
warum,
wenn
es
in
meiner
Heimat
hay
tanto
de
todo,
so
viel
von
allem
gibt,
unos
pocos
se
llevan
tanto
y
para
tantos
dejan
tan
poco.
einige
wenige
so
viel
nehmen
und
für
so
viele
so
wenig
übrig
lassen.
No
dejan
ni
un
poco.
Sie
lassen
nicht
einmal
ein
bisschen
übrig.
VIVIR
EN
LA
TIERRA
MÁS
RICA
Y
VER
AL
PODER
EN
CEREBROS
IM
REICHSTEN
LAND
ZU
LEBEN
UND
DIE
MACHT
IN
SO
ARMEN
GEHIRNEN
ZU
SEHEN
VIVIR
EN
LA
TIERRA
MÁS
RICA
Y
VER
AL
PODER
EN
IM
REICHSTEN
LAND
ZU
LEBEN
UND
DIE
MACHT
IN
CEREBROS
TAN
POBRES.
SO
ARMEN
GEHIRNEN
ZU
SEHEN.
Bonito
día
en
Celina
que
de
bonita
le
queda
un
poco.
Ein
schöner
Tag
in
Celina,
von
dem
nur
noch
wenig
Schönes
übrig
ist.
Ayer
nos
tocó
y
hoy
me
toco.
Mañana
tal
vez
no
te
Gestern
hat
es
uns
erwischt
und
heute
hat
es
mich
erwischt.
Morgen
vielleicht
vuelva
tan
loca,
no
me
vuelvas
tan
loco
machst
du
mich
nicht
mehr
so
verrückt,
ich
mache
dich
nicht
mehr
so
verrückt,
y
nos
vuelva
a
tocar
y
te
diga:
"mi
vida
ésta
vida
und
es
erwischt
uns
wieder
und
ich
sage
dir:
"Mein
Leben,
dieses
Leben
sin
vos
es
peor
que
jugar
con
Dios
a
las
escondidas".
ohne
dich
ist
schlimmer,
als
mit
Gott
Verstecken
zu
spielen."
Bombón
que
cuando
camina
le
gritan:
"vos
tenés
tanto
Schätzchen,
wenn
sie
läuft,
schreien
sie
ihr
nach:
"Du
hast
so
viel
de
todo
y
tantos
tan
poco".
von
allem
und
so
viele
haben
so
wenig."
"Hacete
ver
del
bobo
porque
del
culo
estás
para
la
"Lass
deinen
Verstand
untersuchen,
denn
vom
Hintern
her
bist
du
bereit
für
moto,
estás
para
la
foto".
das
Motorrad,
du
bist
bereit
für
das
Foto."
Mi
flor
robada
de
los
jardines
del
cielo.
Meine
Blume,
gestohlen
aus
den
Gärten
des
Himmels.
Hay
tantas
chicas
cantando
y
para
el
cantante
siempre
Es
gibt
so
viele
Mädchen,
die
singen,
und
für
den
Sänger
lassen
sie
immer
(siempre)
dejan
tan
poco...
No
dejan
ni
un
poco.
(immer)
so
wenig
übrig...
Sie
lassen
nicht
einmal
ein
bisschen
übrig.
Todas
las
noches
que
te
extraño,
resucito
con
el
desayuno.
Jede
Nacht,
wenn
ich
dich
vermisse,
erstehe
ich
mit
dem
Frühstück
wieder
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graciano Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.