Osvaldo Fresedo - A todo trapo (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

A todo trapo (Remastered) - Osvaldo Fresedoперевод на немецкий




A todo trapo (Remastered)
Mit voller Kraft (Remastered)
Todas las noches que me mato, resucito con el desayuno.
Jede Nacht, in der ich mich verausgabe, stehe ich mit dem Frühstück wieder auf.
Solo me calmo si salgo a la selva y me pierdo por
Ich beruhige mich nur, wenn ich in den Dschungel gehe und mich für
Un rato sin rumbo.
eine Weile ohne Ziel verliere.
Ya no le busco la vuelta, ya bien a que huele lo
Ich suche nicht mehr nach der Lösung, ich weiß genau, wonach das riecht,
Que me duele
was mir wehtut
Y lo que me gusta; lo que me suelta, lo que me tienta
und was ich mag; was mich loslässt, was mich reizt
Y lo que me asusta.
und was mir Angst macht.
Lo que nunca entenderé es por qué si en mi patria
Was ich jedoch nie verstehen werde, ist, warum, wenn es in meiner Heimat
Hay tanto de todo,
so viel von allem gibt,
Unos pocos se llevan tanto y para tantos dejan tan poco.
einige wenige sich so viel nehmen und für so viele so wenig übrig lassen.
No dejan ni un poco.
Sie lassen gar nichts übrig.
VIVIR EN LA TIERRA MÁS RICA Y VER AL PODER EN CEREBROS
IM REICHSTEN LAND ZU LEBEN UND DIE MACHT IN SO ARMEN GEHIRNEN ZU SEHEN
TAN POBRES
SO ARMEN
VIVIR EN LA TIERRA MÁS RICA Y VER AL PODER EN
IM REICHSTEN LAND ZU LEBEN UND DIE MACHT IN
CEREBROS TAN POBRES.
SO ARMEN GEHIRNEN ZU SEHEN.
Bonito día en Celina que de bonita le queda un poco.
Schöner Tag in Celina, der von Schönheit nur noch wenig hat.
Ayer nos tocó y hoy me toco. Mañana tal vez no te
Gestern hat es uns getroffen und heute hat es mich getroffen. Morgen vielleicht machst du
Vuelva tan loca, no me vuelvas tan loco
mich nicht mehr so verrückt, machst du mich nicht mehr so verrückt
Y nos vuelva a tocar y te diga: "mi vida ésta vida
und es trifft uns wieder und ich sage dir: "Mein Schatz, dieses Leben
Sin vos es peor que jugar con Dios a las escondidas".
ohne dich ist schlimmer, als mit Gott Verstecken zu spielen".
Bombón que cuando camina le gritan: "vos tenés tanto
Süße, der sie nachrufen, wenn sie geht: "Du hast so viel
De todo y tantos tan poco".
von allem und so viele haben so wenig".
"Hacete ver del bobo porque del culo estás para la
"Lass dich vom Idioten ansehen, denn dein Hintern ist wie für's
Moto, estás para la foto".
Motorrad gemacht, wie für's Foto gemacht".
Mi flor robada de los jardines del cielo.
Meine Blume, geraubt aus den Gärten des Himmels.
Hay tantas chicas cantando y para el cantante siempre
Es gibt so viele Mädchen, die singen, und für den Sänger lassen sie immer
(Siempre) dejan tan poco... No dejan ni un poco.
(Immer) so wenig übrig... Sie lassen gar nichts übrig.
Todas las noches que te extraño, resucito con el desayuno.
Jede Nacht, in der ich dich vermisse, stehe ich mit dem Frühstück wieder auf.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.