Osvaldo Fresedo - Araca la Cana - перевод текста песни на немецкий

Araca la Cana - Osvaldo Fresedoперевод на немецкий




Araca la Cana
Verflixt nochmal!
¡Araca la cana!
Verflixt nochmal!
Ya estoy engriyao...
Ich bin schon ganz verrückt...
Un par de ojos negros me han engayolao.
Ein Paar schwarze Augen haben mich eingesperrt.
Ojazos profundos, oscuros y bravos,
Tiefe, dunkle und wilde Augen,
Tajantes y fieros hieren al mirar,
Scharf und wild, sie verletzen beim Anschauen,
Con brillos de acero que van a matar.
Mit stählernem Glanz, der töten wird.
De miedo al mirarlos el cuor me ha fayao.
Aus Angst vor ihrem Blick hat mein Herz versagt.
¡Araca la cana! ya estoy engriyao.
Verflixt nochmal! Ich bin schon ganz verrückt.
Yo que anduve entreverao
Ich, der ich mich verwickelt habe
En mil y una ocasión
In tausend und eine Situation
Y en todas he guapeao
Und in allen habe ich mich behauptet
Yo que al bardo me he jugao
Ich, der ich aufs Ganze gegangen bin,
Entero el corazón
Mein ganzes Herz,
Sin asco ni cuidao.
Ohne Ekel oder Vorsicht.
Como un gil vengo a ensartarme
Wie ein Dummkopf habe ich mich
En esta daga que va a matarme
In diesen Dolch verliebt, der mich töten wird,
Si es pa' creer que es cosa'e Dios
Wenn man glauben soll, dass es Gottes Werk ist,
Que al guapo más capaz
Dass dem fähigsten Mann
Le faye el corazón.
Das Herz versagt.





Авторы: Mario Fernando Rada, Enrique Delfino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.