Osvaldo Fresedo - Corazón...No Le Digas a Nadie - перевод текста песни на немецкий

Corazón...No Le Digas a Nadie - Osvaldo Fresedoперевод на немецкий




Corazón...No Le Digas a Nadie
Herz... Sag es Niemandem
La noche del adiós, la tristeza de los dos
Die Nacht des Abschieds, die Traurigkeit von uns beiden
Y después me quedé tan solo.
Und danach blieb ich so allein.
Huraño como soy, olvidado en un rincón
Menschenscheu wie ich bin, vergessen in einer Ecke
Cómo la extraño, corazón.
Wie ich sie vermisse, Herz.
No es posible que yo siga de este modo
Es ist nicht möglich, dass ich so weitermache
Cuando todo, pero todo terminó.
Wo doch alles, aber alles vorbei ist.
Horrible soledad, que me grita sin piedad
Schreckliche Einsamkeit, die mich ohne Gnade anschreit
No vendrá, no vendrá jamás.
Sie wird nicht kommen, sie wird niemals kommen.
Corazón... no le digas a nadie
Herz... sag es niemandem
Que mi mal es el mal del adiós,
Dass mein Leid das Leid des Abschieds ist,
Que me ves al caer de la tarde
Dass du mich bei Einbruch des Abends siehst
Recordando una historia de amor.
Wie ich mich an eine Liebesgeschichte erinnere.
Divagar y sentir entre sombras
Umherirren und zwischen Schatten fühlen
Que todo me la nombra
Dass alles mich an sie erinnert
Por que la quiero tanto.
Weil ich sie so sehr liebe.
Corazón... no le digas a nadie
Herz... sag es niemandem
Que has visto mi llanto,
Dass du mein Weinen gesehen hast,
Que ves mi dolor.
Dass du meinen Schmerz siehst.
No puedo soporta mi tristeza, mi pesar
Ich kann meine Traurigkeit, mein Leid nicht ertragen
Si no buscar olvido.
Da ich nicht zu vergessen weiß.
Si ha sido mi ilusión, mi cariño y mi pasión
Wenn sie meine Illusion war, meine Zuneigung und meine Leidenschaft
Cómo olvidarlo, corazón.
Wie soll ich sie vergessen, Herz.
Esperanza de mi vida que se trunca
Hoffnung meines Lebens, die zerbricht
Porque nunca, pero nunca volverá,
Weil sie niemals, aber niemals zurückkehren wird,
Horrible soledad, que me grita sin piedad
Schreckliche Einsamkeit, die mich ohne Gnade anschreit
No vendrá, no vendrá jamás.
Sie wird nicht kommen, sie wird niemals kommen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.