Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un rincón (feat. Oscar Serpa)
In einer Ecke (feat. Oscar Serpa)
Allí,
tal
vez,
tal
vez,
Dort,
vielleicht,
vielleicht,
Tu
ayer
encontraré.
werde
ich
dein
Gestern
finden.
Tu
ayer
cargado
de
silencio
Dein
Gestern,
beladen
mit
Stille,
Volviendo
por
las
calles
del
recuerdo.
kehrt
zurück
durch
die
Straßen
der
Erinnerung.
La
vida
que
se
ha
muerto
y
no
se
ha
muerto.
Das
Leben,
das
gestorben
ist
und
doch
nicht
gestorben
ist.
Sombras,
sueños.
Schatten,
Träume.
Quemar,
quemar
el
corazón
Verbrennen,
das
Herz
verbrennen
Y
luego
recordar
en
un
rincón.
und
sich
dann
in
einer
Ecke
erinnern.
En
un
rincón
vivió
el
amor
In
einer
Ecke
lebte
die
Liebe,
La
luz
feliz,
la
luna
llena.
das
glückliche
Licht,
der
volle
Mond.
Tus
ojos
grandes,
tus
manos
buenas
Deine
großen
Augen,
deine
guten
Hände
Y
al
fin
la
soledad
del
corazón.
und
am
Ende
die
Einsamkeit
des
Herzens.
En
un
rincón
murió
tu
voz,
In
einer
Ecke
starb
deine
Stimme,
La
luz
más
gris,
más
gris
de
amor.
das
graueste
Licht,
noch
grauer
vor
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.