Текст и перевод песни Osvaldo Fresedo - N.P
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
tu
performance
Watching
your
performance
Del
hipódromo
platense,
At
the
Platense
racetrack,
Nunca
al
marcador
llegaste.
You
never
reached
the
scoreboard.
Siempre
fuiste
"No
Placé".
You
were
always
"Not
Placed".
Se
le
sentó
en
la
largada,
He
sat
at
the
starting
line,
La
pecharon
en
el
codo.
They
chest-bumped
him
at
the
elbow.
Eso
gritó
la
gilada.
That's
what
the
crazy
people
shouted.
¡Y
por
eso
te
compré!
And
that's
why
I
bought
you!
Me
pasé
una
temporada
I
spent
a
season
Al
cuidado
de
tus
patas.
Taking
care
of
your
paws.
Te
compré
una
manta
nueva.
I
bought
you
a
new
blanket.
¡Y
hasta
apoliyé
en
el
box!
And
even
slept
in
the
box!
Relojeándote
el
apronte,
Watching
your
preparation,
La
partida
a
palo
errado...
The
game
was
all
wrong...
Yo
no
sé
quién
me
ha
engañado,
I
don't
know
who
cheated
me,
Si
fuiste
vos
o
el
reloj.
If
it
was
you
or
the
watch.
Te
anoté
en
una
ordinaria.
I
wrote
you
down
for
an
ordinary
race.
Entraste
medio
prendida.
You
entered
half-cocked.
Dijeron:
"Es
por
la
monta
They
said:
"It's
because
of
the
riding
O
es
bombero
el
cuidador".
Or
the
groom
is
a
firefighter.".
Es
tu
sangre
que
te
pierde.
It's
your
blood
that's
failing
you.
Hija
de...
"Desobediencia"...
Daughter
of..."Disobedience"...
No
saldrás
de
perdedora,
You
won't
get
out
of
being
a
loser,
Pues
te
falta
corazón.
Because
you
lack
heart.
Ahora
corrés
en
cuadreras...
Now
you're
racing
in
races...
No
tenés
la
manta
aquélla,
You
don't
have
that
blanket
anymore,
No
te
preocupa
la
cancha,
You
don't
care
about
the
track,
El
stud,
ni
el
cuidador.
The
stud,
or
the
groom.
Pero
si
algún
día
de
éstos
But
if
one
of
these
days
Te
vuelvo
a
ver
anotada...
I
see
you
entered
again...
Yo
me
juego
la
parada,
I'll
take
the
bet,
Porque
soy
buen
perdedor.
Because
I'm
a
good
loser.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Riverol, Francisco Loiacono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.