Текст и перевод песни Osvaldo Pugliese & Alberto Morán - Llevátelo Todo
Llevátelo Todo
Take it All
Vení,
hermano,
debo
hablarte
Come,
my
brother,
I
have
to
talk
to
you
Que
en
mi
pecho
hay
mucha
bronca
There
is
so
much
anger
in
my
chest
Y
una
pena
que
hace
rato
And
a
pain
that
I
have
been
Que
no
puedo
desahogar.
Unable
to
vent
for
a
while.
Vení,
hermano,
no
te
asombres,
Come,
my
brother,
don't
be
surprised,
Yo
te
vi
la
noche
aquella
I
saw
you
that
night
Que
chamuyabas
con
ella,
When
you
were
chatting
with
her,
Muy
bajito,
no
sé
qué.
Very
quietly,
I
don't
know
what.
Porque
yo
la
quiero
mucho...
Because
I
love
her
very
much...
Vos
sabés
cómo
la
quiero...
You
know
how
much
I
love
her...
Que
no
sé
cómo
resisto
I
don't
know
how
I
resist
A
la
horrible
tentación
The
horrible
temptation
De
ahogarla
entre
mis
brazos,
To
drown
her
in
my
arms,
De
partirte
a
vos
el
pecho...
To
split
your
chest
open...
Pero
no...
Vos
sos
derecho,
But
no...
You
are
right,
Tan
derecho
como
yo...
As
honest
as
I
am...
Cumplí
con
tu
deber,
Do
your
duty,
Que
es
triste,
muy
triste,
Which
is
sad,
very
sad,
Pelear
entre
hermanos
To
fight
among
brothers
Un
mismo
querer.
Over
the
same
love.
Llevátelo
todo,
Take
it
all,
Mis
pilchas,
mi
vento,
My
clothes,
my
money,
Pero
a
ella
dejála
But
leave
her
be
Porque
es
mi
mujer...
Because
she
is
my
wife...
Si
te
deschavan
tus
ojos,
If
your
eyes
betray
you,
Tu
voz
que
está
emocionada;
Your
voice
that
is
full
of
emotion;
Si
comprendo
claramente
If
I
understand
clearly
Que
vos
mucho
la
querés.
That
you
love
her
very
much.
Mas
te
ruego
que
seas
hombre,
But
I
beg
you
to
be
a
man,
Que
luchés
con
entereza
To
fight
with
integrity
Y
respetés
con
nobleza
And
respect
the
nobility
La
amistad
que
te
brindé.
Of
the
friendship
that
I
have
given
you.
Yo
que
siempre
te
he
confiado
I,
who
have
always
confided
in
you
Todo
cuanto
había
en
mi
vida,
Everything
in
my
life,
Los
secretos
más
sagrados
The
most
sacred
secrets
Que
un
hombre
puede
confiar.
That
a
man
can
trust.
Vos
también
me
has
confesado
You
have
also
confessed
to
me
Todo
tu
triste
pasado...
All
of
your
sad
past...
¡Si
nunca
te
he
traicionado,
If
I
have
never
betrayed
you,
No
me
debes
traicionar!
You
must
not
betray
me!
Llevátelo
todo,
Take
it
all,
Mis
pilchas,
mi
vento,
My
clothes,
my
money,
Pero
a
ella
dejála
But
leave
her
be
Porque
es
mi
mujer...
Because
she
is
my
wife...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Pascual Sciammarella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.