Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Por una Muñeca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Por una Muñeca




Por una Muñeca
For a Doll
Su nombre: Trinidad
Her name: Trinidad
Su vida: Breve
Her life: Short
Su historia: Una muñeca de color,
Her story: A brown-skinned doll,
Desnuda en un agosto que aún me llueve
Naked in an August that still makes me weep
Como en la tarde gris del sinsabor.
Like in the grey afternoon of sorrow.
Vestida de blanco, como una azucena,
Dressed in white, like a lily,
Después de las clases, volvía al hogar,
After her classes, she would return home,
Trinidad... la piba más rubia
Trinidad... the blondest
Y más buena, más blanca y más pura
And sweetest, whitest and purest
Que he visto en mi andar.
Girl I have seen in my life.
Siete años tenía su reino en la tierra,
She ruled her kingdom on earth for seven years,
La tarde que un auto su cuerpo arrolló
The day a car ran over her body
Cuando en sus manos blancas,
When in her tiny hands,
Una muñeca negra, abandonada y triste,
She picked up an abandoned, sad, black doll
Del suelo recogió.
From the ground.
Mojó su sangre las piedras,
Her blood stained the stones,
De la calleja fatal,
Of the fatal street,
Por una muñeca negra
For a black doll
Que su amor quiso salvar.
Her love wanted to save.
Aún me lastima su voz,
Her voice still hurts me,
Cuando agónica decía:
When she said in agony:
"¡No me la lleven es mía!...
"Don't take her away from me, she's mine!...
¡no me la quiten, por Dios!"
Don't take her away, for God's sake!"
Mil madres heridas por la misma pena,
A thousand mothers wounded by the same pain,
Sobre tus manitas pusieron cual flor,
Placed the black doll on your hands like a flower,
La muñequita negra, de la mirada buena
With its kind eyes
Que alguien abandonara, tal vez por su color.
That someone abandoned, maybe because of her color.
Mojó su sangre las piedras,
Her blood stained the stones,
De la calleja fatal,
Of the fatal street,
Por una muñeca negra
For a black doll
Que su amor quiso salvar.
Her love wanted to save.
Aún me lastima su voz,
Her voice still hurts me,
Cuando agónica decía:
When she said in agony:
"¡No me la lleven es mía!...
"Don't take her away from me, she's mine!...
¡no me la quiten, por Dios!"
Don't take her away, for God's sake!"





Авторы: Emilio Balcarce

Osvaldo Pugliese, Miguel Montero - Mi Serenata
Альбом
Mi Serenata
дата релиза
27-05-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.