Текст и перевод песни Osvaldo Pugliese - Se Tiran Conmigo
Estoy
mirando
de
frente
pasar
la
vida
fulera,
Я
смотрю,
как
проходит
жизнь.,
Ambulando,
sin
un
cobre,
sin
tener
dónde
dormir,
Бродит,
без
меди,
негде
спать.,
Los
amigos
no
se
arriman,
se
florean
con
gambetas,
Друзья
не
хохочут,
они
расцветают
Гамлетами.,
La
mina
no
quiere
lola,
se
entreveró
con
un
gil.
- Мина
не
хочет
Лолы,
- возразил
Гил.
Los
últimos
cuatro
mangos
traté
de
multiplicarlos
Последние
четыре
ручки
я
пытался
умножить
Jugándole
a
Leguisamo,
por
el
pescuezo
perdió,
Игравший
в
Легуисамо,
по
промаху
проиграл,
Y
en
la
carrera
siguiente
le
aposté
a
Rubén
Quinteros
И
в
следующей
гонке
я
сделал
ставку
на
Рубена
Кинтероса
Y
el
Maestro,
sobre
el
disco,
del
todo
me
amasijó.
И
мастер,
о
пластинке,
совсем
меня
замешкался.
Si
hasta
mi
viola
querida
Если
даже
моя
Виола,
дорогая,
También
se
tira
conmigo,
Он
также
трахает
меня,
Ya
no
escucho
más
sus
trinos,
Я
больше
не
слышу
их
трелей.,
Sus
cuerdas
no
aguantan
más.
Их
веревки
больше
не
выдерживают.
Y
el
patrón
de
casa,
"chivo",
И
домашний
покровитель,
" козел",
Mi
bulín
ha
empaquetado,
Мой
Булин
упаковал,
Su
puerta
me
ha
clausurado
Его
дверь
закрыла
меня.
Por
no
poderle
abonar.
За
то,
что
не
смог
заплатить.
Nunca
vi
en
mi
vida
rea,
junta,
tanta
mishiadura,
Я
никогда
в
жизни
не
видел
такой
Миши.,
"No
la
veo",
ni
siquiera
por
una
casualidad.
"Я
ее
не
вижу",
даже
по
случайности.
La
providencia
está
ausente
y
hasta
el
botón
de
la
esquina
Провидение
отсутствует
и
до
кнопки
в
углу
Me
mira
como
diciendo:
¿En
qué
cosas
andarás?
Он
смотрит
на
меня,
словно
говоря:
во
что
ты
пойдешь?
Pobre
la
mina
del
quiosco,
que
todas
las
tardecitas
Бедная
шахта
киоска,
которая
каждый
день
Me
daba
los
cigarrillos
de
"sotamanga",
al
pasar,
Он
протянул
мне
сигареты
"сотаманга",
проходя
мимо.,
Un
chabón
que
nunca
falta
hizo
correr
la
boliya,
- Воскликнула
она,
не
отрываясь
от
него.,
El
viejo
la
campanea
y
ya
ni
puedo
fumar.
Старик
звонит,
и
я
больше
не
могу
курить.
Y
el
corazón
amurado
И
сердце
замерло.
Me
está
tirando
la
bronca,
Он
меня
разозлил.,
Aguantáte,
no
seas
boncha,
Держись,
не
будь
Бонча.,
Que,
si
no,
pierdo
la
fe.
Что,
если
нет,
я
теряю
веру.
Si
hasta
la
luz
del
bulín
Если
до
света
Булина
Con
la
contra
corre
en
yunta,
С
контра
бежит
в
юнту,
Por
falta
de
menesunda
Из-за
отсутствия
менесунды
Que
se
llama...
¡kerosén!
Это
называется
...
керосин!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.