Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Casa Ya No Esta
Your House Is No More
Aquella
juventud
de
la
emoción
primera
That
youth
of
the
first
emotion
Aquella
enredadera
de
rosa
y
parral
That
climbing
rose
and
vine
Ya
son
como
el
perfume
de
un
libro
muy
viejo
Are
now
like
the
perfume
of
a
very
old
book
Ya
solo
son
recuerdos,
tu
casa
ya
no
está
They
are
only
memories
now,
your
house
is
no
more
Si
me
parece
ver
aquel
rondín
de
pibes
I
seem
to
see
that
group
of
kids
Rondando
en
un
aljibe
de
luna
y
brocal
Playing
around
a
well
of
moonlight
and
stone
edge
Y
allí
en
el
viejo
patio
de
olor
a
jazmines
And
there
in
the
old
patio
scented
with
jasmine
Frenar
en
la
rayuela
las
ansias
de
andar
Stopping
at
hopscotch,
the
urge
to
wander
Ya
no
vendrás
con
tus
ojos
de
trigo
You
will
no
longer
come
with
your
wheat-colored
eyes
Ya
no
tendrás
el
vestido
percal
You
will
no
longer
wear
your
calico
dress
El
ayer,
el
ayer
ha
partido
Yesterday,
yesterday
has
departed
Tus
ojos
se
han
dormido,
tu
casa
ya
no
está
Your
eyes
have
fallen
asleep,
your
house
is
no
more
Ya
no
hablarán
tus
muñecas
de
trapo
Your
rag
dolls
will
no
longer
speak
Ni
el
agua
mansa
del
último
adiós
Nor
the
gentle
water
of
the
last
goodbye
Tú,
que
podrías
traerme
el
ayer
You,
who
could
bring
me
yesterday
Te
has
marchado
en
tu
aroma
de
flor
You
have
departed
with
your
floral
scent
Ya
no
hablarán
tus
muñecas
de
trapo
Your
rag
dolls
will
no
longer
speak
Ni
el
agua
mansa
del
último
adiós
Nor
the
gentle
water
of
the
last
goodbye
Tú,
que
podrías
traerme
el
ayer
You,
who
could
bring
me
yesterday
Te
has
marchado
con
tu
aroma
de
flor
You
have
departed
with
your
floral
scent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Aldo Exposito, Virgilio Hugo Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.