Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
fue
el
amor
que
llamó
Once,
love
came
calling,
Y
después
sobre
el
abismo
rodó
Then
tumbled
into
the
abyss
below.
La
que
amé
más
que
a
mi
mismo
fue
The
one
I
loved
more
than
myself
was
Luz
de
su
mirada
The
light
of
her
gaze,
Siempre,
siempre
helada
Always,
always
cold.
Sabor
de
sinsabor,
mi
amor,
amor
A
taste
of
bitterness,
my
love,
love
Que
no
era
nada
That
was
nothing
at
all.
Pequeñez
de
su
burla
mordaz
The
pettiness
of
her
biting
mockery.
Una
vez,
sólo
en
la
vida,
una
vez
Once,
only
once
in
life,
once.
Pudo
llamarse
René
Her
name
could
have
been
Renee,
Y
acaso
fuera
Manón
Or
perhaps
Manon.
Ya
no
me
importa
quien
fue
It
doesn't
matter
who
she
was
anymore,
Manón
o
René,
si
la
olvidé
Manon
or
Renee,
I've
forgotten
her.
Muchas
llegaron
a
mí
Many
others
came
to
me,
Pero
pasaron
igual
But
they
passed
just
the
same.
Un
mal
querer
me
hizo
así
A
bad
love
made
me
this
way.
Gané
en
el
perder,
ya
no
creí
I
won
in
losing,
I
no
longer
believed.
Luz
lejana
y
mansa
A
distant,
gentle
light
Que
ya
no
me
alcanza
That
no
longer
reaches
me.
Mi
voz
gritó
ayer
My
voice
cried
out
yesterday,
Amor,
amor
sin
esperanza
Love,
hopeless
love.
Pequeñez
de
su
burla
mordaz
The
pettiness
of
her
biting
mockery.
Una
vez
solo
en
la
vida
una
vez
Once,
only
once
in
life,
once.
Una
vez
solo
en
la
vida
una
vez
Once,
only
once
in
life,
once.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Pugliese, O Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.