Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda Una Vida
Ein ganzes Leben
Toda
una
vida
Ein
ganzes
Leben
Me
estaría
contigo
wäre
ich
bei
dir
No
me
importa
en
qué
forma
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form
Ni
dónde,
ni
cómo
noch
wo,
noch
wie
Pero
junto
a
ti
sondern
nur
bei
dir.
Toda
una
vida
Ein
ganzes
Leben
Te
estaría
mimando
würde
ich
dich
verwöhnen
Te
estaría
cuidando
würde
auf
dich
aufpassen
Como
cuido
mi
vida
so
wie
ich
auf
mein
Leben
aufpasse
Que
la
vivo
por
ti
das
ich
für
dich
lebe.
No
me
cansaría
Ich
würde
nicht
müde
werden
De
decirte
siempre
dir
immer
zu
sagen
Pero
siempre,
siempre
aber
immer,
immer
Que
eres
en
mi
vida
dass
du
in
meinem
Leben
bist
Ansiedad,
angustia
Sehnsucht,
Kummer,
Desesperación
Verzweiflung.
Toda
una
vida
Ein
ganzes
Leben
Me
estaría
contigo
wäre
ich
bei
dir
No
me
importa
en
qué
forma
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form
Ni
dónde,
ni
cómo
noch
wo,
noch
wie
Pero
junto
a
ti
sondern
nur
bei
dir.
"Quisiera
ser
la
noche
"Ich
wollte
die
Nacht
sein,
Para
cobijarte
mientras
duermes
um
dich
zu
bedecken,
während
du
schläfst,
Con
un
manto
lleno
de
estrellas
mit
einem
Mantel
voller
Sterne.
Quisiera
estar
en
tu
vida
Ich
wollte
in
deinem
Leben
sein,
Para
llenarla
de
alegría
um
es
mit
Freude
zu
füllen
Y
cuidarte
toda
una
vida"
und
dich
ein
ganzes
Leben
lang
zu
beschützen."
No
me
cansaría
Ich
würde
nicht
müde
werden
De
decirte
siempre
dir
immer
zu
sagen
Pero
siempre,
siempre
aber
immer,
immer
Que
eres
en
mi
vida
dass
du
in
meinem
Leben
bist
Ansiedad,
angustia
Sehnsucht,
Kummer,
Desesperación
Verzweiflung.
Toda
una
vida
Ein
ganzes
Leben
Me
estaría
contigo
wäre
ich
bei
dir
No
me
importa
en
qué
forma
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form
Ni
dónde,
ni
cómo
noch
wo,
noch
wie
Pero
junto
a
ti
sondern
nur
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Farres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.