Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro feat. Madalena Salles - Anoitecer no Vale / Pensar em Coisas Lindas
Olha
lá,
o
Sol
tá
caindo
Смотри,
солнце
падает
Como
riso,
em
luz
pra
você
Как
смех,
в
свете
для
тебя
Viu...
Não
é
só
dor
Увидеть...
Это
не
просто
боль
Viu...
Não
é
só
tristeza,
não
Увидеть...
Это
не
просто
грусть,
нет
Olha
lá,
o
Sol
tá
caindo
Смотри,
солнце
падает
Como
riso,
em
luz
pra
você
Как
смех,
в
свете
для
тебя
Viu...
Não
é
só
dor
Увидеть...
Это
не
просто
боль
Viu...
Não
é
só
tristeza,
não
Увидеть...
Это
не
просто
грусть,
нет
Quando
anoitece
no
Vale
Encantado,
Когда
наступает
ночь
в
заколдованной
долине,,
Fica
só
um
fiozinho
de
luz
vermelha...
lá
no
horizonte
Просто
налей
красный
свет...
там,
на
горизонте,
E
todas
as
crianças
do
mundo
param
para
ver
o
pôr
do
Sol
И
все
дети
в
мире
останавливаются,
чтобы
увидеть
закат
Ah,
o
Deus
das
Fadas
fica
tão
triste
Ах,
сказочный
Бог
становится
таким
грустным
Se
a
gente
deixa
de
ver
o
pôr
do
Sol
Если
мы
перестанем
видеть
закат
A
linha
vermelha
puxa
uma
carruagem
cheia
de
estrelas,
Красная
линия
тянет
колесницу,
полную
звезд,
Onde
está
a
Deusa
dos
Sonhos
e
seu
pó
Где
богиня
снов
и
ее
пыль
Mágico
que
faz
a
gente
pensar
coisas
lindas
Волшебник,
который
заставляет
нас
думать
о
красивых
вещах
Quando
vocês
estiverem
tristes,
pensem
em
coisas
lindas
Когда
вам
грустно,
думайте
о
прекрасных
вещах
Balas,
travessuras
Пули,
махинации
Carinho,
carrinho
Объятия,
коляска
Beijo
de
mãe,
brincadeira
de
queimado
Мама
поцелуй,
горящая
возня
Árvore
de
Natal,
árvore
de
jabuticaba
Рождественская
елка,
дерево
джабутикаба
Céu
amarelo,
bolas
azuis,
risada
Желтое
небо,
синие
шары,
смех
História
de
avó
История
бабушки
Quando
vocês
forem
grandes
e
acharem
que
a
vida
não
é
linda
Когда
вы
оба
большие
и
думаете,
что
жизнь
не
прекрасна
Pensem
em
coisas
lindas
Подумайте
о
красивых
вещах
Mas
pensem
com
força,
com
muita
força
Но
думайте
сильно,
очень
сильно
Porque
aí,
o
céu
vai
ficar
cheio
de
vacas
gordas
amarelas
Потому
что
там
небо
будет
заполнено
желтыми
жирными
коровами
Cachorro
bonzinho
Хорошая
собака
Bruxa
simpática
Симпатичная
ведьма
Sorvete
de
chocolate,
caramelos...
Шоколадное
мороженое,
карамель...
Vamos,
vamos
lá,
vamos
pensar
só
em
coisas
lindas
Давай,
давай,
давай
просто
подумаем
о
красивых
вещах
Brincar
na
chuva,
boneca
nova,
boneca
velha
Играть
под
дождем,
новая
кукла,
старая
кукла
Bola
grande,
mar
verde,
submarino
amarelo,
fruta
molhada
Большой
шар,
зеленое
море,
Желтая
подводная
лодка,
влажные
фрукты
Banho
de
rio,
guerra
de
travesseiro
Речная
баня,
подушка
войны
Boneco
de
areia,
princesas,
heróis,
cavalos
voadores
Песочная
кукла,
принцессы,
герои,
летающие
лошади
Ei,
já
tá
anoitecendo
no
Vale
Encantado
Эй,
в
заколдованной
долине
уже
наступают
сумерки
Dorme
em
paz
minha
criança
querida
Спи
с
миром,
мой
дорогой
ребенок,
Vamos
pensar
em
coisas
lindas
até
amanhecer.
Мы
будем
думать
о
прекрасных
вещах
до
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.