Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Celeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dá
licença,
eu
sou
Jorge
Mautner
Excuse
me,
I'm
Jorge
Mautner
A
carne
é
triste
e
eu
já
li
todos
os
livros
The
flesh
is
sad,
and
I've
already
read
every
book
Mas
ouve
ó
minha
alma
como
é
linda
a
canção
dos
marinheiros
But
listen,
my
soul,
how
beautiful
is
the
song
of
the
sailors
Um
português
de
Lisboa
viajava
à
toa
e
onde
já
se
viu
A
Portuguese
from
Lisbon
traveled
aimlessly,
and
where
have
you
seen
it?
Remando
numa
canoa
parou,
gente
boa,
cá
no
Brasil
Rowing
in
a
canoe,
he
stopped,
nice
people,
here
in
Brazil
E
viu
pelo
ar
lindos
saltos
de
um
povo
a
pedir
um
gol
And
he
saw
beautiful
leaps
in
the
air
of
a
people
cheering
for
a
goal
E
viu
as
canções
de
Elis
nas
estrelas
a
se
espalhar
And
he
saw
the
songs
of
Elis
in
the
stars
spreading
De
puro
arrepio
num
doido
navio
do
céu
andar
With
pure
excitement
on
a
crazy
ship
flying
through
the
sky
Os
tais
lindos
vícios
e
os
versos
Vinícius
sentiu
brilhar
The
beautiful
vices
and
the
verses
Vinícius
felt
shining
E
um
louco
poeta
ufanista
de
vista
conhece
um
bar
And
a
crazy
patriotic
poet
saw
a
bar
E
viu
Pixinguinha
compor
as
canções
que
o
vento
não
dá
And
he
saw
Pixinguinha
composing
the
songs
that
the
wind
doesn't
give
E
todos
os
loucos
profetas
da
cabala
tropical
And
all
the
crazy
prophets
of
the
tropical
kabbalah
Escrevem
seus
textos
pretextos
mais
loucos
pro
carnaval
Write
their
texts,
pretexts,
crazier
for
carnival
E
viu
a
gaivota
imitando
Garrincha
a
driblar
o
mar
And
he
saw
the
seagull
imitating
Garrincha
dribbling
the
sea
E
viu
o
olhar
de
Cartola
na
bola
da
lua
And
he
saw
the
look
of
Cartola
in
the
moon's
sphere
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
The
roses
don't
speak,
they
only
exhale
what's
lacking
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
quando
acabar
In
order
to
provide
a
crazy
granary
for
the
world,
once
it's
over
E
viu
a
gaivota
imitando
Garrincha
a
driblar
o
mar
And
he
saw
the
seagull
imitating
Garrincha
dribbling
the
sea
E
viu
o
olhar
de
Cartola
na
bola
da
lua
And
he
saw
the
look
of
Cartola
in
the
moon's
sphere
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
The
roses
don't
speak,
they
only
exhale
what's
lacking
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
quando
acabar
In
order
to
provide
a
crazy
granary
for
the
world,
once
it's
over
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
The
roses
don't
speak,
they
only
exhale
what's
lacking
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
In
order
to
provide
a
crazy
granary
for
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.