Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Chove Não Molha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chove Não Molha
Дождь идет, но не мочит
Eu
sou,
eu
sou
paraibano
Я,
я
из
Параибы,
E
na
minha
época
o
zabumba
fazia
parte
da
nossa
infância,
né?
и
в
мое
время,
милая,
забумба
была
частью
нашего
детства,
понимаешь?
A
gente
aprendia
a
andar,
aprendia
a
falar
e
a
tocar
zabumba
Мы
учились
ходить,
учились
говорить
и
играть
на
забумбе.
Meu
nome
é
Firmino
e
o
zabumba
foi
o
meu
primeiro
instrumento
Меня
зовут
Фирмино,
и
забумба
была
моим
первым
инструментом.
Alceu
Valença
já
não
conhece
Альсеу
Валенса
уже
не
знает,
Chove
não
molha
дождь
идет,
но
не
мочит.
Na
força
do
vento
que
sopra
e
não
uiva
Силой
ветра,
который
дует,
но
не
воет.
Na
água
da
chuva
que
chove
e
não
molha
Водой
дождя,
который
идет,
но
не
мочит.
Chove
não
molha
Дождь
идет,
но
не
мочит.
Perdeu
o
medo
de
escorregar
Потерял
страх
поскользнуться.
Chove
não
molha
Дождь
идет,
но
не
мочит.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Se
a
vida
fosse
mole,
pobre
já
nascia
morto
Если
бы
жизнь
была
легкой,
бедняк
рождался
бы
мертвым,
Rico
já
nascia
bobo,
moça
já
vinha
mulher
богач
рождался
бы
глупцом,
девушка
сразу
женщиной.
Motorista
tinha
troco
e
pra
quem
achasse
pouco
У
водителя
была
бы
сдача,
а
для
тех,
кому
мало,
Carne
já
vinha
sem
osso,
embrulhada
em
papel
мясо
было
бы
без
костей,
завернутое
в
бумагу.
Se
a
vida
fosse
mole,
cada
um
entenderia
Если
бы
жизнь
была
легкой,
каждый
бы
понимал,
Que
essa
tal
filosofia
não
é
mérito
nenhum
что
эта
так
называемая
философия
не
имеет
никакой
ценности.
Amizade
verdadeira
não
teria
molecagem
В
настоящей
дружбе
не
было
бы
легкомыслия,
E
acabava
esse
negócio
de
um
todos
e
um
por
um
и
закончилась
бы
эта
история
"один
за
всех
и
все
за
одного".
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Se
a
vida
fosse
mole,
tartaruga
andava
a
jato
Если
бы
жизнь
была
легкой,
черепаха
летала
бы
на
реактивном
самолете,
′Inda
teria
muito
mato
em
São
Paulo,
meu
amor
в
Сан-Паулу,
любовь
моя,
все
еще
было
бы
много
леса,
E
o
azul
de
Amaralina
em
tudo
quanto
era
piscina
и
лазурь
Амарилина
была
бы
во
всех
бассейнах,
Mas
o
dono
da
piscina,
isso
eu
mudava,
seu
doutor
но
владельца
бассейна,
господин
доктор,
я
бы
сменил.
E
se
a
vida
fosse
mole,
cada
um
entenderia
И
если
бы
жизнь
была
легкой,
каждый
бы
понимал,
Que
a
verdade
não
foi
feita
pra
se
monopolizar
что
правда
не
создана
для
монополизации.
A
sonata
do
Beethoven
tava
no
Globo
de
Ouro
Соната
Бетховена
была
бы
на
"Золотом
глобусе",
Disputando
nas
paradas
da
canção
mais
popular
соревнуясь
в
чартах
самых
популярных
песен.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Chove
não
molha
(céu)
Дождь
идет,
но
не
мочит
(небо).
Chove
não
molha
Дождь
идет,
но
не
мочит.
Meu
nome
é
Firmino
e
o
zabumba
foi
o
meu
primeiro
instrumento
Меня
зовут
Фирмино,
и
забумба
была
моим
первым
инструментом.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Oi,
na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado
Ой,
в
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.
(Na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado)
(В
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.)
É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira
Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.
(É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira)
(Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.)
Oi,
na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado
Ой,
в
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.
(Na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado)
(В
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.)
É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira
Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.
(É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira)
(Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.)
Na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado
В
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.
(Na
hora
do
aperto,
oi,
me
deixa
de
lado)
(В
трудную
минуту,
ой,
оставляешь
меня
в
стороне.)
É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira
Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.
(É
tiro
cruzado,
ora,
é
eu
na
fogueira)
(Это
перекрестный
огонь,
или,
это
я
на
костре.)
Perdi
minha
cabeça
ainda
moço
Потерял
голову
еще
молодым,
Fui
parar
assim
de
repente
no
sertão
de
Mato
Grosso
Внезапно
оказался
в
глубинке
Мату-Гросу,
Transformado
em
capital
превращенной
в
столицу.
Cheguei
lá,
me
deu
um
troço,
tive
vontade
de
voltar
Приехал
туда,
меня
передернуло,
захотелось
вернуться.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar,
mais
uma
vez
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили,
еще
раз.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
começando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
начинается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
começar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно,
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Se
a
vida
fosse
mole,
pobre
já
nascia
morto
Если
бы
жизнь
была
легкой,
бедняк
рождался
бы
мертвым,
Rico
já
nascia
bobo,
moça
já
vinha
mulher
богач
рождался
бы
глупцом,
девушка
сразу
женщиной.
Motorista
tinha
troco
e
pra
quem
achasse
pouco
У
водителя
была
бы
сдача,
а
для
тех,
кому
мало,
Carne
já
vinha
sem
osso,
embrulhada
em
papel
мясо
было
бы
без
костей,
завернутое
в
бумагу.
Se
a
vida
fosse
mole,
cada
um
entenderia
Если
бы
жизнь
была
легкой,
каждый
бы
понимал,
Que
essa
tal
filosofia
não
é
mérito
nenhum
что
эта
так
называемая
философия
не
имеет
никакой
ценности.
Amizade
verdadeira
não
teria
molecagem
В
настоящей
дружбе
не
было
бы
легкомыслия,
E
acabava
esse
negócio
de
um
todos
e
um
por
um
и
закончилась
бы
эта
история
"один
за
всех
и
все
за
одного".
Forró
tá
começando,
por
onde
começar
Форро
начинается,
с
чего
начать.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
terminando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
заканчивается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
terminar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
чем
закончить.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar,
mais
uma
vez
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили,
еще
раз.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
terminando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этот
форро
заканчивается.
Chove
não
molha,
eu
sei
por
onde
terminar
Дождь
идет,
но
не
мочит,
я
знаю,
чем
закончить.
Chove
não
molha,
esse
forró
tá
precisando
Дождь
идет,
но
не
мочит,
этому
форро
нужно
Bater
pé,
bater
zabumba,
que
é
pro
povo
acompanhar
топать
ногами,
бить
в
забумбу,
чтобы
люди
подхватили.
Alceu
Valença
já
não
conhece
Альсеу
Валенса
уже
не
знает.
Na
força
do
vento
que
sopra
e
não
uiva
Силой
ветра,
который
дует,
но
не
воет.
Na
água
da
chuva
que
chove
e
não
molha
Водой
дождя,
который
идет,
но
не
мочит.
Perdeu
o
medo
de
escorregar
Потерял
страх
поскользнуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Montenegro
Альбом
A Lista
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.