Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Intuição
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta
uma
canção
bonita
Спой
красивую
песню,
Falando
da
vida
em
ré
maior
О
жизни
в
ре
мажоре,
Canta
uma
canção
daquela
Спой
такую
песню,
De
filosofia,
é
mundo
bem
melhor
Из
философии,
мир
станет
намного
лучше.
Canta
uma
canção
que
aguente
Спой
песню,
которая
выдержит
Essa
paulada
e
a
gente
bate
o
pé
no
chão
Этот
удар,
и
мы
будем
топать
ногами,
Canta
uma
canção
daquela
Спой
такую
песню,
Pula
da
janela,
bate
o
pé
no
chão
Выпрыгни
из
окна,
топай
ногами.
Sem
o
compromisso
estreito
Без
жесткого
обязательства
De
falar
perfeito,
coerente
ou
não
Говорить
идеально,
последовательно
или
нет,
Sem
o
verso
estilizado
Без
стилизованного
стиха,
O
verso
emocionado
bate
o
pé
no
chão
Взволнованный
стих,
топай
ногами.
Canta
o
que
não
silencia
Пой
то,
что
не
молчит,
É
onde
principia
a
intuição
Это
то,
где
начинается
интуиция,
E
nasce
uma
canção
rimada
И
рождается
рифмованная
песня
Da
voz
arrancada
ao
nosso
coração
Из
голоса,
вырванного
из
нашего
сердца.
Como,
sem
licença
o
sol
Как
без
разрешения
солнце
Rompe
a
barra
da
noite
sem
pedir
perdão
Разрывает
полосу
ночи,
не
прося
прощения,
Hoje
quem
não
cantaria
Сегодня,
кто
бы
не
пел,
Grita
a
poesia
e
bate
o
pé
no
chão
Кричит
поэзию
и
топает
ногами.
Canta
uma
canção
bonita
Спой
красивую
песню,
Falando
da
vida
em
ré
maior
О
жизни
в
ре
мажоре,
Canta
uma
canção
daquela
Спой
такую
песню,
De
filosofia,
é
mundo
bem
melhor
Из
философии,
мир
намного
лучше.
Canta
uma
canção
que
aguente
Спой
песню,
которая
выдержит
Essa
paulada
e
a
gente
bate
o
pé
no
chão
Этот
удар,
и
мы
будем
топать
ногами,
Canta
uma
canção
daquela
Спой
такую
песню,
Pula
da
janela,
bate
o
pé
no
chão
Выпрыгни
из
окна,
топай
ногами.
Sem
o
compromisso
estreito
Без
жесткого
обязательства
De
falar
perfeito,
coerente
ou
não
Говорить
идеально,
последовательно
или
нет,
Sem
o
verso
estilizado
Без
стилизованного
стиха,
O
verso
emocionado
bate
o
pé
no
chão
Взволнованный
стих,
топает
ногами.
Canta
o
que
não
silencia
Пой
то,
что
не
молчит,
É
onde
principia
a
intuição
Это
то,
где
начинается
интуиция,
E
nasce
uma
canção
rimada
И
рождается
рифмованная
песня
Da
voz
arrancada
ao
nosso
coração
Из
голоса,
вырванного
из
нашего
сердца.
Como,
sem
licença
o
sol
Как
без
разрешения
солнце
Rompe
a
barra
da
noite
sem
pedir
perdão
Разрывает
полосу
ночи,
не
прося
прощения,
Hoje
quem
não
cantaria
Сегодня,
кто
бы
не
пел,
Grita
a
poesia
e
bate
o
pé
no
chão
Кричит
поэзию
и
топает
ногами.
E
hoje
quem
não
cantaria
И
сегодня,
кто
бы
не
пел,
Grita
a
poesia
e
bate
o
pé
no
chão
Кричит
поэзию
и
топает
ногами.
Sem
o
compromisso
estreito
Без
жесткого
обязательства
De
falar
perfeito
bate
o
pé
no
chão
Говорить
идеально,
топай
ногами,
Sem
o
verso
estilizado
Без
стилизованного
стиха,
O
verso
emocionado
bate
o
pé
no
chão
Взволнованный
стих,
топает
ногами.
Canta
uma
canção
bonita
Спой
красивую
песню,
Falando
da
vida
em
ré
maior
О
жизни
в
ре
мажоре,
Canta
uma
canção
daquela
Спой
такую
песню,
De
filosofia
do
mundo
bem
melhor
Из
философии
намного
лучшего
мира.
Canta
uma
canção
que
aguente
Спой
песню,
которая
выдержит
Essa
paulada
e
a
gente
bate
o
pé
no
chão
Этот
удар,
и
мы
будем
топать
ногами,
E
hoje
quem
não
cantaria
И
сегодня,
кто
бы
не
пел,
Grita
a
poesia
e
bate
o
pé
no
chão
Кричит
поэзию
и
топает
ногами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro, Ulysses Alves De
Альбом
Música!
дата релиза
06-05-1980
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.