Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Lua e flor / Agonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lua e flor / Agonia
Луна и цветок / Агония
Eu
amava
como
algum
cantor
Я
любил,
как
какой-нибудь
певец
De
qualquer
clichê,
de
cabaré,
de
lua
e
flor
Избитых
клише,
из
кабаре,
про
луну
и
цветок,
E
sonhava
como
a
feia
na
vitrine
И
мечтал,
как
дурнушка
на
витрине,
Como
carta
que
se
assina
em
vão
Как
письмо,
подписанное
зря.
Eu
amava
como
um
sonhador
Я
любил,
как
мечтатель,
Sem
saber
por
quê
Сам
не
зная
почему,
E
amava
ter
no
coração
И
любил
носить
в
сердце
A
certeza
ventilada
de
poesia
Вдохновлённую
уверенность
поэзии,
De
que
o
dia
não
amanhece,
não
Что
день
не
наступит,
нет.
Eu
amava
como
um
pescador
Я
любил,
как
рыбак,
Que
se
encanta
mais
com
a
rede
que
com
o
mar
Который
очарован
сетью
больше,
чем
морем.
Eu
amava
como
jamais
poderia
Я
любил
так,
как
никогда
бы
не
смог,
Se
soubesse
como
te
contar
Если
бы
знал,
как
тебе
рассказать.
Se
fosse
resolver,
iria
te
dizer
Если
бы
решился,
сказал
бы
тебе:
Foi
minha
agonia
Это
была
моя
агония.
Se
eu
tentasse
entender
Если
бы
я
попытался
понять,
Por
mais
que
eu
me
esforçasse
Как
бы
я
ни
старался,
Eu
não
conseguiria
Я
бы
не
смог.
E
aqui
no
coração,
eu
sei
que
vou
morrer
И
здесь,
в
сердце,
я
знаю,
что
буду
умирать
Um
pouco
a
cada
dia
Понемногу
каждый
день.
E
sem
que
se
perceba,
a
gente
se
encontra
И
незаметно
для
себя
мы
встретимся
Pra
uma
outra
folia
Для
нового
безумства.
Eu
amava
como
um
pescador
Я
любил,
как
рыбак,
Que
se
encanta
mais
com
a
rede
que
com
o
mar
Который
очарован
сетью
больше,
чем
морем.
Eu
amava
como
jamais
poderia
Я
любил
так,
как
никогда
бы
не
смог,
Se
soubesse
como
te
contar
Если
бы
знал,
как
тебе
рассказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.