Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Minha Historia - Gesubambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Historia - Gesubambino
Моя история - Gesubambino
Ele
vinha
sem
muita
conversa
Он
пришел
без
лишних
слов,
E
sem
muito
explicar
Без
особых
объяснений.
Eu
só
sei
que
falava
e
cheirava
Я
лишь
знаю,
что
он
говорил,
пах
морем
E
gostava
de
mar
И
любил
его.
Sei
que
tinha
tatuagem
no
braço
Знаю,
у
него
была
татуировка
на
руке
E
dourado
no
dente
И
золотой
зуб.
E
minha
mãe
se
entregou
a
esse
homem
Моя
мать
без
памяти
отдалась
этому
мужчине,
Perdidamente
Безвозвратно.
E
assim
como
veio,
partiu
И
так
же,
как
появился,
он
ушел,
Não
se
sabe
pra
onde
Неизвестно
куда.
E
deixou
minha
mãe
com
o
olhar
И
оставил
мою
мать
с
взглядом,
Cada
dia
mais
longe
Устремленным
вдаль.
Esperando,
parada,
pregada
Она
ждала,
застыв,
Na
pedra
do
porto
На
камнях
порта,
Com
seu
único
velho
vestido
В
своем
единственном
старом
платье,
Cada
dia
mais
curto
С
каждым
днем
все
короче.
Quando
enfim
eu
nasci
minha
mãe
Когда
наконец
я
родился,
моя
мать
Embrulhou-me
num
manto
Закутала
меня
в
мантию,
Me
vestiu
como
se
eu
fosse
assim
Одела
меня,
будто
я
был
Uma
espécie
de
santo
Каким-то
святым.
Mas
por
não
se
lembrar
de
acalantos
Но,
не
зная
колыбельных,
A
pobre
mulher
Бедная
женщина
Me
ninava
cantando
cantigas
Убаюкивала
меня,
напевая
песни
Minha
mãe
não
tardou
alertar
Вскоре
моя
мать
оповестила
Toda
vizinhança
Всю
округу,
A
mostrar
que
ali
estava
bem
mais
Показывая,
что
здесь
появился
не
просто
Que
uma
simples
criança
Ребенок.
E
não
sei
bem
se
por
ironia
И
не
знаю,
из
иронии
Ou
se
por
amor
Или
из
любви,
Resolveu
me
chamar
pelo
nome
Она
решила
назвать
меня
именем
Do
nosso
senhor
Господа
нашего.
Minha
história
é
esse
nome
Моя
история
— это
имя,
Até
hoje
carrego
comigo
Которое
я
до
сих
пор
ношу.
Quando
vou
bar
em
bar,
viro
a
mesa
Когда
я
иду
из
бара
в
бар,
переворачиваю
столы,
Berro,
bebo
e
brigo
Кричу,
пью
и
дерусь.
Os
ladrões,
as
amantes
Воры,
любовницы,
Meus
colegas
de
copo
e
de
cruz
Мои
собутыльники
и
товарищи
по
несчастью
Me
conhecem
só
pelo
meu
nome
Знают
меня
только
по
имени
De
menino
Jesus
Младенца
Иисуса.
Os
ladrões,
as
amantes
Воры,
любовницы,
Meus
colegas
de
copo
e
de
cruz
Мои
собутыльники
и
товарищи
по
несчастью
Me
conhecem
só
pelo
meu
nome
Знают
меня
только
по
имени
De
menino
Jesus
Младенца
Иисуса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Paola Pallottino, Francisco Buarque De Hollanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.