Oswaldo Montenegro - O Sexo dos Anjos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - O Sexo dos Anjos




O sexo dos anjos 'inda não foi descoberto
Секс ангелов 'инда не была обнаружена
A água do deserto nunca quis se revelar
Водная пустыня никогда не хотел, чтобы раскрыть
A vida se revela quando o olho aberto
Жизнь показывает, когда глаз не переживайте открыт
A vida nunca pede permissão para passar
Жизнь никогда не просит разрешения пройти
A borboleta azul na sua perna (atrevimento!)
Синяя бабочка на ноге (дерзость!)
Achou que era um vale e nunca mais tentou voar
Нашел, что это стоит и никогда больше не пытался летать
Careca de peruca não resiste a de vento
Лысый парик не выдерживает ходьбы ветра
A chuva nunca pede permissão para molhar
Дождь никогда не спрашивает разрешения для того, чтобы намочить
É que a chuva nunca pede permissão para molhar
В том, что дождь никогда не спрашивает разрешения для того, чтобы намочить
O sexo do poeta com a palavra vai dar certo
Секс поэта слово получится,
A língua portuguesa é moça pra 'casá'
Португальский язык уже девушка pra 'выдать'
E logo a tua boca grande vai chegando perto
И вскоре твой большой рот будет ближе
O desejo nunca pede permissão para cutucar
Желание никогда не просит разрешения совать
Se essa velocidade causa descarrilamento
Если эта скорость-за срыва
Não bota o no freio que é pro trem não capotar
Не сапог, ногу на тормоз, что про поезд не перевернутся
Não vale fazer gol se o cara tava em empedimento
Не стоит делать ворот, если парень тава в empedimento
O dia nunca pede permissão pra te acordar
День никогда не просит разрешения тебя просыпаться
É que o dia nunca pede permissão pra te acordar
В том, что день никогда не просит разрешения тебя просыпаться
O rio sinuoso vai transando com a campina
Река извилистая дорога будет трахать луг
Cavalo tem crina pra você poder pegar
Лошадь имеет только гриву тебя сила подобрать
O cheiro do molhado inundou tua narina
Запах мокрой уже затопили твою ноздрю
O beija-flor não pede permissão pra beijar
Колибри не просит разрешения тебя поцеловать
Roqueiro quarentão aposentou seu instrumento
Рокер quarentão в отставку своего инструмента
Falou: "eu não agüento mais ser jovem, vou parar"
Он говорил: не могу больше быть молодой, я остановлюсь"
E a natureza doida pra tecer mais um momento
И природа сумасшедшим, чтобы сплести еще один момент,
Criou mais uma concha jogou na beira do mar
Создал более одной раковины играли на берегу моря
É que a vida nunca pede permissão para passar
Это то, что жизнь никогда не просит разрешения пройти
Eu conheci um inglês que namorava Madalena
Я знал английского языка, что встречалась Магдалина
E a flauta da pequena resolveu desafiar
И флейта маленькой решил бросить вызов
Ficou meio maluco meio rádio sem antena
Остался сумасшедшим через радио без антенны
Deu um beijo na morena, resolveram se casar
Поцеловала в брюнетка, решили жениться
E o branquela se casou com a mulata do nordeste
И branquela женился на северо-мулатка
Inglês cabra da peste, Liverpool no Ceará
Английский коза чумы, Ливерпуль, Сеара,
Tiveram quatro filhos: Paulo, Antão, Zico e Celeste
Имел четырех сыновей: Павла, Антония, Зико и Celeste
A flauta nunca pede permissão 'pra' pontear
Флейта никогда не запрашивает разрешение на 'ты' pontear





Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.