Oswaldo Montenegro - Paço do Rosário - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Paço do Rosário




Paço do Rosário
Paço do Rosário
Beira de rio Paço do Rosário se avista ao longe
Darling, by the river Paço do Rosário can be seen in the distance
As ruas tortas vão se desenhando pelo arraial
The crooked streets wind their way through the village
Beira de rio Paço do Rosário limitando a agreste
Darling, by the river Paço do Rosário bordering the wilderness
Sua janela, sua velha doca de barrica e pau
Its window, its old dock made of barrels and wood
Ei, água barrenta rolando sem pressa consumindo a Terra
Hey, the muddy water rolling slowly, consuming the Earth
O pôr-do-sol avermelhado Paço do Rosário
The reddish sunset Paço do Rosário
Na velha igreja são seis da tarde
In the old church it's already six in the evening
O povo reza o terço Ave Maria, mãe do céu cruz credo
The people pray the rosary, Hail Mary, mother of heaven, cross, creed
Quem me mata é Deus
God is the one who kills me
Ei, murmúrio lento, como prece aflita, vai descendo o rio
Hey, the slow murmur, like an anguished prayer, flows down the river
Acompanhando o dia que se vai buscando o anoitecer
Following the day that is fading away, seeking the nightfall
E anoitecendo, Paço do Rosário, quase silencia
And as it gets dark, Paço do Rosário, almost silent
A velha estátua caída na praça, mais um dia
The old statue fallen in the square, yet another day
Ei, velha rameira deixa a vela acesa por virgem Maria
Hey, old harlot, leave the candle lit by the Virgin Mary
Ave Maria, mãe do céu crus credo
Hail Mary, mother of heaven, cross, creed
Quem me mata é Deus
God is the one who kills me
Num descampado vazio, de obscuro itinerário
On an empty wasteland, of obscure itinerary
Pousada à beira do rio dorme Paço do Rosário
Lodged by the river, Paço do Rosário sleeps
Vive de sonho e promessa de um mercado portuário
It lives on dreams and promises of a port market
Do lavar roupa conversa da lavoura e pecuária
From washing clothes, talks of farming and livestock
O povo todo se apega aos pés do Santo Sacrário
All the people cling to the feet of the Holy Sanctuary
Se amarra ao terço e se perde nos mistérios do rosário
They bind themselves to the rosary and get lost in the mysteries of the chaplet
No dia a dia lida, cada qual mais solitário
In the daily struggle, each one more solitary
Feito conversa comprida da gaiola com o canário
Like a long conversation between a cage and a canary





Авторы: Oswaldo Montenegro, Mario Arthur De Mour Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.