Oswaldo Montenegro - Quebra cabeça sem luz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Quebra cabeça sem luz




Quebra cabeça sem luz
Головоломка без света
É na clareza da mente
В ясности ума
Que explode a procura de um novo processo
Взрывается поиск нового пути
E o que é meu direito eu exijo e não peço
И то, что моё по праву, я требую, а не прошу
Com a intensidade de quem quer viver
С пылом того, кто хочет жить
E optar ir ou não por ali
И выбирать, идти туда или нет
A nossa primeira antena é a palavra
Наша первая антенна это слово
Que amplia a verdade que assusta
Которое усиливает пугающую правду
E a gente repete que quer mais não busca
И мы повторяем, что хотим большего, но не ищем
E de um modo abstrato se ilude que fez
И каким-то абстрактным образом обманываем себя, что сделали
Mas qualquer dia vai ter que ficar definido o caminho
Но в один прекрасный день должен определиться путь
É mais louco do que supôs a tal sabedoria
Он безумнее, чем предполагала так называемая мудрость
Magia que eu hoje procuro entender
Магия, которую я сегодня пытаюсь понять
Pra que o corpo supere a fadiga
Чтобы тело преодолело усталость
Você o que pensa do assunto
Что ты думаешь по этому поводу?
Se a gente se encontra mas nunca junto
Если мы встречаемся, но никогда не бываем вместе
Vivendo esse quebra cabeça sem luz
Живя в этой головоломке без света
Pra não ficar dividida
Чтобы не разрываться
Minha mente estabeleci combinado faria
Мой разум решил, что я сделаю
Dizer pondo um pouco de mate
Сказать, добавив немного мате
Gelhá de fazer como os loucos
Собираюсь поступать как безумцы
Falando aos tropeços (perdão rita lee)
Говоря спотыкаясь (прости, Рита Ли)
Pra que a gente se entenda algum dia
Чтобы мы когда-нибудь поняли друг друга
de ser como o louco Quixote
Должен быть как Дон Кихот
E a lógica insiste em guardar no seu pote
И логика настаивает на том, чтобы хранить в своём горшке
A mais linda palavra que eu ia dizer
Самое прекрасное слово, которое я хотел сказать
Mas qualquer dia você
Но однажды ты
Vai me ver disfarçar de fazer como eu
Увидишь, как я притворяюсь, что делаю, как я
Que disfarço na tal fantasia a magia
Что маскирую в этой фантазии магию
E me fantasio do que venha ser
И фантазирую только о том, что будет
E o que se espera da minha cabeça
И то, что ожидают от моей головы
de ser invertido
Должно быть перевёрнуто
E a sonata que eu compus
И соната, которую я сочинил
Virou rock quem roubou minha loucura fui eu
Превратилась в рок, кто украл моё безумие, был я
Agora devolvi
Теперь вернул
É na clareza da mente
В ясности ума
Que explode a procura de um novo processo
Взрывается поиск нового пути
E o que é meu direito eu exijo e não peço
И то, что моё по праву, я требую, а не прошу
Com a intensidade de quem quer viver
С пылом того, кто хочет жить
Optar ir ou não por ali
Выбирать, идти туда или нет
A nossa primeira antena é a palavra
Наша первая антенна это слово
Que amplia a verdade que assusta
Которое усиливает пугающую правду
A gente repete que quer mais não busca
Мы повторяем, что хотим большего, но не ищем
De um modo abstrato se ilude que fez
Каким-то абстрактным образом обманываем себя, что сделали
Mas qualquer dia vai ter que ficar definido o caminho
Но в один прекрасный день должен определиться путь
É mais louco do que supôs a tal sabedoria
Он безумнее, чем предполагала так называемая мудрость
Magia que eu hoje procuro entender
Магия, которую я сегодня пытаюсь понять
Pra que o corpo supere a fadiga
Чтобы тело преодолело усталость
Você o que pensa do assunto
Что ты думаешь по этому поводу?
Se a gente se encontra mas nunca junto
Если мы встречаемся, но никогда не бываем вместе
Vivendo esse quebra cabeça sem luz
Живя в этой головоломке без света
Qualquer dia você vai me ver disfarçar de fazer como eu
Однажды ты увидишь, как я притворяюсь, что делаю, как я
Que disfarço na tal fantasia a magia
Что маскирую в этой фантазии магию
E me fantasio do que venha ser
И фантазирую только о том, что будет
E o que se espera da minha cabeça
И то, что ожидают от моей головы
de ser invertido
Должно быть перевёрнуто
E a sonata que eu compus
И соната, которую я сочинил
Virou rock quem roubou minha loucura fui eu
Превратилась в рок, кто украл моё безумие, был я
Agora devolvi
Теперь вернул





Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.