Oswaldo Montenegro - Ruínas de Sol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Ruínas de Sol




Ruínas de Sol
Ruins of the Sun
Como nasce do lodo do fundo dos mares
Like the relic of a ship rises from the deep sea mud
O velho vestígio da embarcação
The old vestige of the vessel
de vir das ruínas dos nossos pesares
The first light of our hearts must come from the ruins of our sorrows
A primeira luz do nosso coração
The first light of our hearts
Como nasce do fundo do poço escuro
Like the crystal clear water that springs from the bottom of a dark well
A água cristalina pra matar nossa sede
To quench our thirst
de vir do oceano ou do leito de um rio
Our hope caught in the net must come from the ocean or the riverbed
A nossa esperança envolvida na rede
Our hope wrapped in the net
Como nasce o jasmim do que sujou a terra
Like the jasmine that blooms from the earth's dirt
E a primeira estrela da ausência do Sol
And the first star that appears when the sun is gone
Hei de o verão germinar primavera
I will see the summer germinate spring
E a semente da terra no nosso lençol
And the seed of the earth in our sheets
Como a fúria da chuva lavou o telhado
Like the fury of the rain that washed the roof
E o cansaço no fez a vigília enfrentar
And the weariness that made us face the vigil
As ruínas são restos, mas não do que acaba
The ruins are remains, but not of what ends
E sim do que morre pra recomeçar
But of what dies to begin again
Como nasce do lodo do fundo dos mares
Like the relic of a ship rises from the deep sea mud
O velho vestígio da embarcação
The old vestige of the vessel
de vir das ruínas dos nossos pesares
The first light of our hearts must come from the ruins of our sorrows
A primeira luz do nosso coração
The first light of our hearts
Como nasce do fundo do poço escuro
Like the crystal clear water that springs from the bottom of a dark well
A água cristalina matar nossa sede
To quench our thirst
de vir do oceano ou do fundo de um rio
Our hope caught in the net must come from the ocean or the riverbed
A nossa esperança envolvida na rede
Our hope wrapped in the net
Como nasce o jasmim do que sujou a terra
Like the jasmine that blooms from the earth's dirt
E a primeira estrela da ausência do Sol
And the first star that appears when the sun is gone
Hei de o verão germinar primavera
I will see the summer germinate spring
E a semente da terra no nosso lençol
And the seed of the earth in our sheets
Como a fúria da chuva lavou o telhado
Like the fury of the rain that washed the roof
E o cansaço no fez a vigília enfrentar
And the weariness that made us face the vigil
As ruínas são restos, mas não do que acaba
The ruins are remains, but not of what ends
E sim do que morre pra recomeçar
But of what dies to begin again





Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.