Oswaldo Montenegro - Se puder sem medo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Se puder sem medo




Se puder sem medo
If You Can, Without Fear
Deixa em cima desta mesa a foto que eu gostava
Leave the photo I liked on this table
Pr'eu pensar que o teu sorriso envelheceu comigo
So I can think your smile aged with me
Deixa eu ter a tua mão mais uma vez na minha
Let me hold your hand in mine once more
Pra que eu fotografe assim o meu verdadeiro abrigo
So I can photograph my true shelter
Deixa a luz do quarto acesa a porta entreaberta
Leave the bedroom light on, the door ajar
O lençol amarrotado mesmo que vazio
The wrinkled sheets, even if empty
Deixa a toalha na mesa e a comida pronta
Leave the towel on the table and the food ready
na minha voz não mexa eu mesmo silencio
Don't touch my voice, I'll silence it myself
Deixa o coração falar o que eu calei um dia
Let my heart say what I once kept silent
Deixa a casa sem barulho achando que ainda é cedo
Leave the house without a sound, thinking it's still early
Deixa o nosso amor morrer sem graça e sem poesia
Let our love die without grace or poetry
Deixa tudo como está e se puder, sem medo
Leave everything as it is and, if you can, without fear
Deixa tudo que lembrar eu finjo que esqueço
Leave everything that reminds, I'll pretend to forget
Deixa e quando não voltar eu finjo que não importa
Leave, and if you don't come back, I'll pretend it doesn't matter
Deixa eu ver se me recordo uma frase de efeito
Let me see if I can remember an effective phrase
Pra dizer te vendo ir fechando atrás a porta
To say as I watch you leave, closing the door behind you
Deixa o que não for urgente que eu ainda preciso
Leave what's not urgent, I still need it
Deixa o meu olhar doente pousado na mesa
Leave my sickly gaze on the table
Deixa ali teu endereço qualquer coisa aviso
Leave your address there, in case I need to tell you something
Deixa o que fingiu levar mas deixou de surpresa
Leave what you pretended to take but left by surprise
Deixa eu chorar como nunca fui capaz contigo
Let me cry as I never could with you
Deixa eu enfrentar a insônia como gente grande
Let me face insomnia like a grown-up
Deixa ao menos uma vez eu fingir que consigo
Let me pretend for once that I can do it
Se o adeus demora a dor no coração se expande
If the farewell is delayed, the pain in my heart expands
Deixa o disco na vitrola pr'eu pensar que é festa
Leave the record on the turntable so I can think it's a party
Deixa a gaveta trancada pr'eu não ver tua ausência
Leave the drawer locked so I don't see your absence
Deixa a minha insanidade é tudo que me resta
Leave my insanity, it's all I have left
Deixa eu por à prova toda minha resistência
Let me test all my resistance
Deixa eu confessar meu medo do claro e do escuro
Let me confess my fear of the light and the dark
Deixa eu contar que era farsa minha voz tranqüila
Let me tell you that my peaceful voice was a lie
Deixa pendurada a calça de brim desbotado
Leave the faded denim pants hanging
Que como esse nosso amor ao menor vento oscila
That like our love, sways in the slightest breeze
Deixa eu sonhar que você não tem nenhuma pressa
Let me dream that you're in no hurry
Deixa um último recado na casa vizinha
Leave one last message in the house next door
Deixa de sofisma e vamos ao que interessa
Let's cut to the chase
Deixa a dor que eu lhe causei agora é toda minha
Leave the pain I caused, it's all mine now
Deixa tudo que eu não disse mas você sabia
Leave everything I didn't say but you knew
Deixa o que você calou e eu tanto precisava
Leave what you kept quiet and I needed so much
Deixa o que era inexistente mas eu pensei que havia
Leave what didn't exist but I thought it did
Deixa tudo o que eu pedia mas pensei que dava
Leave everything I asked for but thought was given





Авторы: Oswaldo Viveiros Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.