Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Simpatia de giz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simpatia de giz
Симпатия из мела
Eu
não
aguento
mais
ouvir
o
que
você
diz
Я
больше
не
могу
слушать
то,
что
ты
говоришь,
Do
teu
jeito
de
profeta
lá
da
praça
Paris
Твои
пророчества
с
площади
Парижа,
Esse
jeito
de
ser
o
que
você
queria
ser
mas
não
é
Этот
твой
способ
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть,
но
не
являешься.
Me
olha
como
folha,
pensa
como
raiz
Смотришь
на
меня,
как
на
лист,
думаешь,
как
корень,
É
o
teu
jeito
de
bancar
um
cara
rico
e
feliz
mas
não
é
Это
твой
способ
изображать
из
себя
богатого
и
счастливого,
но
ты
им
не
являешься.
Mete
o
pau
na
água,
compra
um
chafariz
Плюешь
в
воду,
покупаешь
фонтан,
Acha
que
é
um
rei
e
ri
dos
meus
bem-te-vis
Думаешь,
что
ты
король,
и
смеёшься
над
моими
птичками,
Acha
que
é
o
dono
dessa
bola
que
eu
não
quis
mas
não
é
Думаешь,
что
ты
владелец
этого
мяча,
который
мне
не
нужен,
но
ты
им
не
являешься.
Eu
não
suporto
mais
tua
simpatia
de
giz
Я
больше
не
выношу
твоей
меловой
симпатии,
O
teu
jeito
de
saber
do
vento
mais
que
o
nariz
Твоего
умения
знать
о
ветре
больше,
чем
собственный
нос,
Esse
jeito
de
ser
o
que
você
queria
ser
mas
não
é
Этого
твоего
способа
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть,
но
не
являешься.
Me
olha
como
ET
e
pensa
como
perdiz
Смотришь
на
меня,
как
на
инопланетянина,
думаешь,
как
куропатка,
É
o
teu
jeito
de
bancar
um
cara
rico
e
feliz
mas
não
é
Это
твой
способ
изображать
из
себя
богатого
и
счастливого,
но
ты
им
не
являешься.
Querendo
me
ensinar
aquilo
que
eu
sempre
fiz
Пытаешься
научить
меня
тому,
что
я
всегда
делал,
Usando
o
que
é
dos
outros
pra
sonhar
e
não
diz
Используя
чужое,
чтобы
мечтать,
и
молчишь
об
этом,
Fundando
a
filial
querendo
ser
a
matriz
mas
não
é
Основываешь
филиал,
желая
быть
главным
офисом,
но
ты
им
не
являешься.
Eu
não
aguento
mais
ouvir
o
que
você
diz
Я
больше
не
могу
слушать
то,
что
ты
говоришь,
Do
teu
jeito
de
profeta
lá
da
praça
Paris
Твои
пророчества
с
площади
Парижа,
Esse
jeito
de
ser
o
que
você
queria
ser
mas
não
é
Этот
твой
способ
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть,
но
не
являешься.
Me
olha
como
folha,
pensa
como
raiz
Смотришь
на
меня,
как
на
лист,
думаешь,
как
корень,
É
o
teu
jeito
de
bancar
um
cara
rico
e
feliz
mas
não
é
Это
твой
способ
изображать
из
себя
богатого
и
счастливого,
но
ты
им
не
являешься.
Querendo
me
ensinar
aquilo
que
eu
sempre
fiz
Пытаешься
научить
меня
тому,
что
я
всегда
делал,
Usando
o
que
é
dos
outros
pra
sonhar
e
não
diz
Используя
чужое,
чтобы
мечтать,
и
молчишь
об
этом,
Fundando
a
filial
querendo
ser
a
matriz
mas
não
é
Основываешь
филиал,
желая
быть
главным
офисом,
но
ты
им
не
являешься.
Eu
não
aguento
mais
ouvir
o
que
você
diz
Я
больше
не
могу
слушать
то,
что
ты
говоришь,
Do
teu
jeito
de
profeta
lá
da
praça
Paris
Твои
пророчества
с
площади
Парижа,
Esse
jeito
de
ser
o
que
você
queria
ser
mas
não
é
Этот
твой
способ
быть
тем,
кем
ты
хочешь
быть,
но
не
являешься.
O
que
você
queria
ser
mas
não
é
Кем
ты
хочешь
быть,
но
не
являешься.
Mas
não
é
Но
не
являешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oswaldo Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.