Oswaldo Montenegro - Só - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oswaldo Montenegro - Só




Alone
Vontade de ser sozinho
Desire to be alone
Sem grilo do que passou
Without a care in the world
A taça do mesmo vinho
A glass of the same wine
Sem brinde mas por favor
Without a toast, but please
Não é que eu não tenha amigos, não
It's not that I don't have friends, no
Não é que eu não valor
It's not that I don't appreciate them
Mas hoje é preciso a solidão
But today I need solitude
Em nome do que acabou
In the name of what ended
Vontade de ser sozinho
Desire to be alone
Mas por uma causa
But for a healthy reason
Trocar o calor do ninho
To trade the warmth of my nest
Pelo frio da manhã
For the morning chill
Valeu a orquestra se valeu
The orchestra was worth it, if it was worth it
Agora é flauta de
Now it's Pan's flute
Hojé é preciso a solidão
Today I need solitude
Com a benção do Deus Tupã
With the blessing of the god Tupã
E a quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over
A quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over
A flecha que passa rente
The arrow that flies close
Cantor implorando um bis
The singer begging for an encore
O cara que sempre mente
The guy who always lies
A feia que quer ser miss
The ugly girl who wants to be Miss
Gaivota voando sob o céu
The seagull flying under the sky
A letra que eu nunca fiz
The song I never wrote
Tudo é a mesma solidão
Everything is the same solitude
Mas pra se ser feliz
But it's possible to be happy
E a quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over
E a quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over
E todo mundo é sozinho
And everyone is alone
E ai de quem pensar que não
And woe to those who think they are not
A moça com seu vizinho
The girl with her neighbor
Soldado com capitão
The private with his captain
E resta a quem sem seu amor
And all that's left to those without love
Amar sua solidão
Is to love their solitude
Hoje é preciso um uivo
Today I need a howl
De lobo na escuridão
Of a wolf in the darkness
E a quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over
E a quem perguntar quando o vento sopra
And who to ask when the wind blows?
Responda que soprou
Answer that it has already blown
Mas o vento não traz resposta
But the wind brings no answer
Acabou
It is over





Авторы: Oswaldo Montenegro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.